Texte : Les Fantômes Du Passé.
A Propos
Un poème.
Les Fantômes Du Passé.
Les fantômes du passé s’agitent au fond de ma mémoire.
Je suis, cependant, très attaché à leur histoire.
Ils demeurent en moi le « souvenir qui tue ».
Une belle grande maison, cossue.
Des parents de condition modeste,
mais nous n’étions jamais en reste.
Nous y louions des chambres,
coquettes, pas très grandes.
C’est avec un immense émoi
que je pense à tous ces locataires
occupant ces pied-à-terre.
Leur souvenir demeure ancré en moi.
Maintenant devenus des vieillards, ou des défunts.
Je me souviens de leur sourire, de leur parfum.
Il y avait aussi ces gens qui entraient dans la maison,
pour venir regarder la télévision.
La vie était belle alors,
j’étais un enfant insouciant,
je croquais la vie à belles dents.
J’étais jeune et fort.
Toutes ces personnes, sans doute aujourd’hui décédées
sont les « fantômes du passé ».
Parfois, je les vois tous se lever,
commencer à danser.
Je les regarde danser ce sirtaki,
tous en rond sur le tapis.
Pendant cette « danse macabre »,
j’ai mal à la tête, même si leur souvenir est en moi impérissable.
Je comprends que j’ai rêvé, et je pleure.
Ces fantômes du passé
demeurent éternellement chevillés
dans ma mémoire, dans mon âme, et dans mon cœur.
Je suis, cependant, très attaché à leur histoire.
Ils demeurent en moi le « souvenir qui tue ».
Une belle grande maison, cossue.
Des parents de condition modeste,
mais nous n’étions jamais en reste.
Nous y louions des chambres,
coquettes, pas très grandes.
C’est avec un immense émoi
que je pense à tous ces locataires
occupant ces pied-à-terre.
Leur souvenir demeure ancré en moi.
Maintenant devenus des vieillards, ou des défunts.
Je me souviens de leur sourire, de leur parfum.
Il y avait aussi ces gens qui entraient dans la maison,
pour venir regarder la télévision.
La vie était belle alors,
j’étais un enfant insouciant,
je croquais la vie à belles dents.
J’étais jeune et fort.
Toutes ces personnes, sans doute aujourd’hui décédées
sont les « fantômes du passé ».
Parfois, je les vois tous se lever,
commencer à danser.
Je les regarde danser ce sirtaki,
tous en rond sur le tapis.
Pendant cette « danse macabre »,
j’ai mal à la tête, même si leur souvenir est en moi impérissable.
Je comprends que j’ai rêvé, et je pleure.
Ces fantômes du passé
demeurent éternellement chevillés
dans ma mémoire, dans mon âme, et dans mon cœur.
Poldereaux
PostScriptum
OK
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
lε fɑ̃tomə dy pase saʒite o fɔ̃ də ma memwaʁə.
ʒə sɥi, səpɑ̃dɑ̃, tʁεz- ataʃe a lœʁ istwaʁə.
il dəməʁe ɑ̃ mwa lə « suvəniʁ ki tɥə ».
ynə bεllə ɡʁɑ̃də mεzɔ̃, kɔsɥ.
dε paʁɑ̃ də kɔ̃disjɔ̃ mɔdεstə,
mε nu nesjɔ̃ ʒamεz- ɑ̃ ʁεstə.
nuz- i luiɔ̃ dε ʃɑ̃bʁə,
kɔkεtə, pa tʁε ɡʁɑ̃də.
sεt- avεk œ̃n- imɑ̃sə emwa
kə ʒə pɑ̃sə a tus sε lɔkatεʁə
ɔkypɑ̃ sε pje a teʁə.
lœʁ suvəniʁ dəməʁə ɑ̃kʁe ɑ̃ mwa.
mɛ̃tənɑ̃ dəvənys dε vjεjaʁd, u dε defœ̃.
ʒə mə suvjɛ̃ də lœʁ suʁiʁə, də lœʁ paʁfœ̃.
il i avε osi sε ʒɑ̃ ki ɑ̃tʁε dɑ̃ la mεzɔ̃,
puʁ vəniʁ ʁəɡaʁde la televizjɔ̃.
la vi etε bεllə alɔʁ,
ʒetεz- œ̃n- ɑ̃fɑ̃ ɛ̃susjɑ̃,
ʒə kʁɔkε la vi a bεllə dɑ̃.
ʒetε ʒənə e fɔʁ.
tutə sε pεʁsɔnə, sɑ̃ dutə oʒuʁdɥi desede
sɔ̃ ləs « fɑ̃tomə dy pase ».
paʁfwa, ʒə lε vwa tus sə ləve,
kɔmɑ̃se a dɑ̃se.
ʒə lε ʁəɡaʁdə dɑ̃se sə siʁtaki,
tusz- ɑ̃ ʁɔ̃ syʁ lə tapi.
pɑ̃dɑ̃ sεtə « dɑ̃sə makabʁə »,
ʒε mal a la tεtə, mεmə si lœʁ suvəniʁ εt- ɑ̃ mwa ɛ̃peʁisablə.
ʒə kɔ̃pʁɑ̃ kə ʒε ʁεve, e ʒə plœʁə.
sε fɑ̃tomə dy pase
dəməʁe etεʁnεllmɑ̃ ʃəvile
dɑ̃ ma memwaʁə, dɑ̃ mɔ̃n- amə, e dɑ̃ mɔ̃ kœʁ.
ʒə sɥi, səpɑ̃dɑ̃, tʁεz- ataʃe a lœʁ istwaʁə.
il dəməʁe ɑ̃ mwa lə « suvəniʁ ki tɥə ».
ynə bεllə ɡʁɑ̃də mεzɔ̃, kɔsɥ.
dε paʁɑ̃ də kɔ̃disjɔ̃ mɔdεstə,
mε nu nesjɔ̃ ʒamεz- ɑ̃ ʁεstə.
nuz- i luiɔ̃ dε ʃɑ̃bʁə,
kɔkεtə, pa tʁε ɡʁɑ̃də.
sεt- avεk œ̃n- imɑ̃sə emwa
kə ʒə pɑ̃sə a tus sε lɔkatεʁə
ɔkypɑ̃ sε pje a teʁə.
lœʁ suvəniʁ dəməʁə ɑ̃kʁe ɑ̃ mwa.
mɛ̃tənɑ̃ dəvənys dε vjεjaʁd, u dε defœ̃.
ʒə mə suvjɛ̃ də lœʁ suʁiʁə, də lœʁ paʁfœ̃.
il i avε osi sε ʒɑ̃ ki ɑ̃tʁε dɑ̃ la mεzɔ̃,
puʁ vəniʁ ʁəɡaʁde la televizjɔ̃.
la vi etε bεllə alɔʁ,
ʒetεz- œ̃n- ɑ̃fɑ̃ ɛ̃susjɑ̃,
ʒə kʁɔkε la vi a bεllə dɑ̃.
ʒetε ʒənə e fɔʁ.
tutə sε pεʁsɔnə, sɑ̃ dutə oʒuʁdɥi desede
sɔ̃ ləs « fɑ̃tomə dy pase ».
paʁfwa, ʒə lε vwa tus sə ləve,
kɔmɑ̃se a dɑ̃se.
ʒə lε ʁəɡaʁdə dɑ̃se sə siʁtaki,
tusz- ɑ̃ ʁɔ̃ syʁ lə tapi.
pɑ̃dɑ̃ sεtə « dɑ̃sə makabʁə »,
ʒε mal a la tεtə, mεmə si lœʁ suvəniʁ εt- ɑ̃ mwa ɛ̃peʁisablə.
ʒə kɔ̃pʁɑ̃ kə ʒε ʁεve, e ʒə plœʁə.
sε fɑ̃tomə dy pase
dəməʁe etεʁnεllmɑ̃ ʃəvile
dɑ̃ ma memwaʁə, dɑ̃ mɔ̃n- amə, e dɑ̃ mɔ̃ kœʁ.