Texte : Je T’aime Mon Amour,
A Propos
Un poème.
Je T’aime Mon Amour,
Je t’aime mon amour,
chaque nuit et chaque jour.
Pour toi, mon amour est parfait.
Si je le pouvais, je te couvrirais
de tous ces cadeaux que tu aimes tellement,
parfums, bijoux, vêtements.
Je suis un homme pauvre cependant,
tu l’eus d’ailleurs compris si rapidement
qu’un riche notable tu épousas un jour.
Mais rien ne remplace le vrai amour,
ni le luxe, ni les beaux bijoux,
ni les luxueux froufrous.
Le vrai amour ne peut être soumis aux contingences.
Si ton riche mari venait à périr,
tu te mettrais à vouloir d’autres notables conquérir,
de ceux qui « ont eu de la chance ».
Mais un jour s’accomplira la Justice divine,
celle à laquelle Dieu nous destine.
Et mon épreuve sera insurmontable,
quand je te verrai rougir, quand tout sera mis sur la table.
chaque nuit et chaque jour.
Pour toi, mon amour est parfait.
Si je le pouvais, je te couvrirais
de tous ces cadeaux que tu aimes tellement,
parfums, bijoux, vêtements.
Je suis un homme pauvre cependant,
tu l’eus d’ailleurs compris si rapidement
qu’un riche notable tu épousas un jour.
Mais rien ne remplace le vrai amour,
ni le luxe, ni les beaux bijoux,
ni les luxueux froufrous.
Le vrai amour ne peut être soumis aux contingences.
Si ton riche mari venait à périr,
tu te mettrais à vouloir d’autres notables conquérir,
de ceux qui « ont eu de la chance ».
Mais un jour s’accomplira la Justice divine,
celle à laquelle Dieu nous destine.
Et mon épreuve sera insurmontable,
quand je te verrai rougir, quand tout sera mis sur la table.
Poldereaux
PostScriptum
OK.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʒə tεmə mɔ̃n- amuʁ,
ʃakə nɥi e ʃakə ʒuʁ.
puʁ twa, mɔ̃n- amuʁ ε paʁfε.
si ʒə lə puvε, ʒə tə kuvʁiʁε
də tus sε kado kə ty εmə tεllmɑ̃,
paʁfœ̃, biʒu, vεtəmɑ̃.
ʒə sɥiz- œ̃n- ɔmə povʁə səpɑ̃dɑ̃,
ty ly dajœʁ kɔ̃pʁi si ʁapidəmɑ̃
kœ̃ ʁiʃə nɔtablə ty epuzaz- œ̃ ʒuʁ.
mε ʁjɛ̃ nə ʁɑ̃plasə lə vʁε amuʁ,
ni lə lyksə, ni lε bo biʒu,
ni lε lyksɥø fʁufʁus.
lə vʁε amuʁ nə pø εtʁə sumiz- o kɔ̃tɛ̃ʒɑ̃sə.
si tɔ̃ ʁiʃə maʁi vənε a peʁiʁ,
ty tə mεtʁεz- a vulwaʁ dotʁə- nɔtablə kɔ̃keʁiʁ,
də sø ki « ɔ̃ y də la ʃɑ̃sə ».
mεz- œ̃ ʒuʁ sakɔ̃pliʁa la ʒystisə divinə,
sεllə a lakεllə djø nu dεstinə.
e mɔ̃n- epʁəvə səʁa ɛ̃syʁmɔ̃tablə,
kɑ̃ ʒə tə veʁε ʁuʒiʁ, kɑ̃ tu səʁa mi syʁ la tablə.
ʃakə nɥi e ʃakə ʒuʁ.
puʁ twa, mɔ̃n- amuʁ ε paʁfε.
si ʒə lə puvε, ʒə tə kuvʁiʁε
də tus sε kado kə ty εmə tεllmɑ̃,
paʁfœ̃, biʒu, vεtəmɑ̃.
ʒə sɥiz- œ̃n- ɔmə povʁə səpɑ̃dɑ̃,
ty ly dajœʁ kɔ̃pʁi si ʁapidəmɑ̃
kœ̃ ʁiʃə nɔtablə ty epuzaz- œ̃ ʒuʁ.
mε ʁjɛ̃ nə ʁɑ̃plasə lə vʁε amuʁ,
ni lə lyksə, ni lε bo biʒu,
ni lε lyksɥø fʁufʁus.
lə vʁε amuʁ nə pø εtʁə sumiz- o kɔ̃tɛ̃ʒɑ̃sə.
si tɔ̃ ʁiʃə maʁi vənε a peʁiʁ,
ty tə mεtʁεz- a vulwaʁ dotʁə- nɔtablə kɔ̃keʁiʁ,
də sø ki « ɔ̃ y də la ʃɑ̃sə ».
mεz- œ̃ ʒuʁ sakɔ̃pliʁa la ʒystisə divinə,
sεllə a lakεllə djø nu dεstinə.
e mɔ̃n- epʁəvə səʁa ɛ̃syʁmɔ̃tablə,
kɑ̃ ʒə tə veʁε ʁuʒiʁ, kɑ̃ tu səʁa mi syʁ la tablə.