Poème-France.com

Poeme : Tuvache Et Vallin.



Tuvache Et Vallin.

On aime nos mioches chez les Tuvache
C’est comme l’amour d’une vache
On vend nos enfants chez les Vallin
Pour être sûr de manger du pain.
On peut imaginer la misère
On peut concevoir le désespoir
On souffre de ce calvaire
Mais on ne va pas à l’abattoir.
On peut rêver de fortune
On peut souhaiter la richesse
On vit de nos coutumes
Mais on accepte notre détresse.

On aime nos mioches chez les Tuvache
C’est comme l’amour d’une vache
On vend nos enfants chez les Vallin
Pour être sûr de manger du pain.
On peut vivre avec ses remords
On peut danser avec sa conscience
On peut sourire avec de l’or
Mais on n’achète pas une enfance.
On peut exister avec ses regrets
On se trouvera toujours des excuses
On pensera à se lamenter
Mais on fond de nous, on se le refuse.
On aime nos mioches chez les Tuvache
C’est comme l’amour d’une vache
On vend nos enfants chez les Vallin
Pour être sûr de manger du pain.

On recherchera alors le pardon
Il faudra bien s’en excuser
Pour trouver une compassion
Pour essayer de nous laver.
Quand l’avenir nous rattrape
Quand le destin frappe à la porte
Tous nos tourments alors s’échappent
C’est l’amour qu’il l’emporte.
On aime nos mioches chez les Tuvache
C’est comme l’amour d’une vache
On vend nos enfants chez les Vallin
Pour être sûr de manger du pain.

On peut adapter cette histoire à notre époque
Malheureusement, l’enfance s’achète encore
Une famille démunie qui baisse son froc
Pour un couple enrichi qui paye en or.
Copyright ©tous droits réservés.
27. 09. 2015
SEDITIO AMOR
Seditio Amor

PostScriptum

Retrouvez tous les textes de SEDITIO AMOR sur : http : //seditioamor. e-monsite. com/


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ɔ̃n- εmə no mjoʃə ʃe lε tyvaʃə
sε kɔmə lamuʁ dynə vaʃə
ɔ̃ vɑ̃ noz- ɑ̃fɑ̃ ʃe lε valɛ̃
puʁ εtʁə syʁ də mɑ̃ʒe dy pɛ̃.
ɔ̃ pø imaʒine la mizεʁə
ɔ̃ pø kɔ̃səvwaʁ lə dezεspwaʁ
ɔ̃ sufʁə də sə kalvεʁə
mεz- ɔ̃ nə va pa a labatwaʁ.
ɔ̃ pø ʁεve də fɔʁtynə
ɔ̃ pø suεte la ʁiʃεsə
ɔ̃ vit də no kutymə
mεz- ɔ̃n- aksεptə nɔtʁə detʁεsə.

ɔ̃n- εmə no mjoʃə ʃe lε tyvaʃə
sε kɔmə lamuʁ dynə vaʃə
ɔ̃ vɑ̃ noz- ɑ̃fɑ̃ ʃe lε valɛ̃
puʁ εtʁə syʁ də mɑ̃ʒe dy pɛ̃.
ɔ̃ pø vivʁə avεk sε ʁəmɔʁd
ɔ̃ pø dɑ̃se avεk sa kɔ̃sjɑ̃sə
ɔ̃ pø suʁiʁə avεk də lɔʁ
mεz- ɔ̃ naʃεtə pa ynə ɑ̃fɑ̃sə.
ɔ̃ pø εɡziste avεk sε ʁəɡʁε
ɔ̃ sə tʁuvəʁa tuʒuʁ dεz- εkskyzə
ɔ̃ pɑ̃səʁa a sə lamɑ̃te
mεz- ɔ̃ fɔ̃ də nu, ɔ̃ sə lə ʁəfyzə.
ɔ̃n- εmə no mjoʃə ʃe lε tyvaʃə
sε kɔmə lamuʁ dynə vaʃə
ɔ̃ vɑ̃ noz- ɑ̃fɑ̃ ʃe lε valɛ̃
puʁ εtʁə syʁ də mɑ̃ʒe dy pɛ̃.

ɔ̃ ʁəʃεʁʃəʁa alɔʁ lə paʁdɔ̃
il fodʁa bjɛ̃ sɑ̃n- εkskyze
puʁ tʁuve ynə kɔ̃pasjɔ̃
puʁ esεje də nu lave.
kɑ̃ lavəniʁ nu ʁatʁapə
kɑ̃ lə dεstɛ̃ fʁapə a la pɔʁtə
tus no tuʁmɑ̃z- alɔʁ seʃape
sε lamuʁ kil lɑ̃pɔʁtə.
ɔ̃n- εmə no mjoʃə ʃe lε tyvaʃə
sε kɔmə lamuʁ dynə vaʃə
ɔ̃ vɑ̃ noz- ɑ̃fɑ̃ ʃe lε valɛ̃
puʁ εtʁə syʁ də mɑ̃ʒe dy pɛ̃.

ɔ̃ pø adapte sεtə istwaʁə a nɔtʁə epɔkə
maləʁøzəmɑ̃, lɑ̃fɑ̃sə saʃεtə ɑ̃kɔʁə
ynə famijə demyni ki bεsə sɔ̃ fʁɔk
puʁ œ̃ kuplə ɑ̃ʁiʃi ki pεj ɑ̃n- ɔʁ.
kɔpiʁajt kɔpiʁajt tus dʁwa ʁezεʁve.
vɛ̃t- sεt pwɛ̃ zeʁo nəf pwɛ̃ dø milə kɛ̃zə
sədisjo amɔʁ