Poeme : Dame Moustique Et Le Berger
Dame Moustique Et Le Berger
Après son dur labeur, un soir, ce berger
S’était assoupi là, dans le soleil couchant.
Une dame moustique qui venait à passer
S’y posa, lui trouvant un air appétissant.
Ber :
Va-t’en, vampire-insecte qui pique avec aisance ;
Je ne peux supporter plus longtemps ta présence !
Bzz :
Mais je ne veux de vous qu’une goutte de sang
Et ne vous laisserai aucun dard irritant !
Ber :
Voilà belles promesses que tu ne tiendras pas ;
Voudrais-tu m’expliquer pourquoi tu fais cela ?
Bzz :
Mais, Monsieur, je le fais pour ma postérité ;
Vous ne le saviez point, mais c’est la vérité !
Ber :
Me voilà donc instruit de tes intentions :
Pour ta postérité, j’offre ma soumission !
Bzz :
Cela vous fait honneur ! Je saurai vous piquer
Avec tant de douceur qu’on croira un baiser.
Le berger s’assit donc sans pousser un soupir ;
Il tendit son bras nu à l’insecte vampire,
Et la dame moustique put venir prélever
La goutte indispensable à sa postérité.
Bzz :
Voilà qui me suffit, Monsieur, pour procréer,
Et je vous remercie d’une telle faveur !
Ber :
Pour une noble cause, je sais me dévouer,
Et tu as su, ma foi, me piquer sans douleur !
Puis la dame moustique s’envola sans un bruit,
Et le berger, en paix, put reprendre sa nuit.
Voilà qui nous dit bien que souvent l’ignorance
Est la source cachée de nos intolérances
Et qu’un tout petit geste accompli sans effort
Pourra être parfois reçu comme un trésor.
S’était assoupi là, dans le soleil couchant.
Une dame moustique qui venait à passer
S’y posa, lui trouvant un air appétissant.
Ber :
Va-t’en, vampire-insecte qui pique avec aisance ;
Je ne peux supporter plus longtemps ta présence !
Bzz :
Mais je ne veux de vous qu’une goutte de sang
Et ne vous laisserai aucun dard irritant !
Ber :
Voilà belles promesses que tu ne tiendras pas ;
Voudrais-tu m’expliquer pourquoi tu fais cela ?
Bzz :
Mais, Monsieur, je le fais pour ma postérité ;
Vous ne le saviez point, mais c’est la vérité !
Ber :
Me voilà donc instruit de tes intentions :
Pour ta postérité, j’offre ma soumission !
Bzz :
Cela vous fait honneur ! Je saurai vous piquer
Avec tant de douceur qu’on croira un baiser.
Le berger s’assit donc sans pousser un soupir ;
Il tendit son bras nu à l’insecte vampire,
Et la dame moustique put venir prélever
La goutte indispensable à sa postérité.
Bzz :
Voilà qui me suffit, Monsieur, pour procréer,
Et je vous remercie d’une telle faveur !
Ber :
Pour une noble cause, je sais me dévouer,
Et tu as su, ma foi, me piquer sans douleur !
Puis la dame moustique s’envola sans un bruit,
Et le berger, en paix, put reprendre sa nuit.
Voilà qui nous dit bien que souvent l’ignorance
Est la source cachée de nos intolérances
Et qu’un tout petit geste accompli sans effort
Pourra être parfois reçu comme un trésor.
Sir-Dec
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
apʁε sɔ̃ dyʁ labœʁ, œ̃ swaʁ, sə bεʁʒe
setε asupi la, dɑ̃ lə sɔlεj kuʃɑ̃.
ynə damə mustikə ki vənε a pase
si poza, lɥi tʁuvɑ̃ œ̃n- εʁ apetisɑ̃.
bεʁ :
va tɑ̃, vɑ̃piʁə ɛ̃sεktə ki pikə avεk εzɑ̃sə,
ʒə nə pø sypɔʁte plys lɔ̃tɑ̃ ta pʁezɑ̃sə !
be zεd zεd :
mε ʒə nə vø də vu kynə ɡutə də sɑ̃
e nə vu lεsəʁε okœ̃ daʁ iʁitɑ̃ !
bεʁ :
vwala bεllə pʁɔmesə kə ty nə tjɛ̃dʁa pa,
vudʁε ty mεksplike puʁkwa ty fε səla ?
be zεd zεd :
mε, məsjø, ʒə lə fε puʁ ma pɔsteʁite,
vu nə lə savje pwɛ̃, mε sε la veʁite !
bεʁ :
mə vwala dɔ̃k ɛ̃stʁɥi də tεz- ɛ̃tɑ̃sjɔ̃ :
puʁ ta pɔsteʁite, ʒɔfʁə ma sumisjɔ̃ !
be zεd zεd :
səla vu fε ɔnœʁ ! ʒə soʁε vu pike
avεk tɑ̃ də dusœʁ kɔ̃ kʁwaʁa œ̃ bεze.
lə bεʁʒe sasi dɔ̃k sɑ̃ puse œ̃ supiʁ,
il tɑ̃di sɔ̃ bʁa ny a lɛ̃sεktə vɑ̃piʁə,
e la damə mustikə pyt vəniʁ pʁeləve
la ɡutə ɛ̃dispɑ̃sablə a sa pɔsteʁite.
be zεd zεd :
vwala ki mə syfi, məsjø, puʁ pʁɔkʁee,
e ʒə vu ʁəmεʁsi dynə tεllə favœʁ !
bεʁ :
puʁ ynə nɔblə kozə, ʒə sε mə devue,
e ty a sy, ma fwa, mə pike sɑ̃ dulœʁ !
pɥi la damə mustikə sɑ̃vɔla sɑ̃z- œ̃ bʁɥi,
e lə bεʁʒe, ɑ̃ pε, pyt ʁəpʁɑ̃dʁə sa nɥi.
vwala ki nu di bjɛ̃ kə suvɑ̃ liɲɔʁɑ̃sə
ε la suʁsə kaʃe də noz- ɛ̃tɔleʁɑ̃sə
e kœ̃ tu pəti ʒεstə akɔ̃pli sɑ̃z- efɔʁ
puʁʁa εtʁə paʁfwa ʁəsy kɔmə œ̃ tʁezɔʁ.
setε asupi la, dɑ̃ lə sɔlεj kuʃɑ̃.
ynə damə mustikə ki vənε a pase
si poza, lɥi tʁuvɑ̃ œ̃n- εʁ apetisɑ̃.
bεʁ :
va tɑ̃, vɑ̃piʁə ɛ̃sεktə ki pikə avεk εzɑ̃sə,
ʒə nə pø sypɔʁte plys lɔ̃tɑ̃ ta pʁezɑ̃sə !
be zεd zεd :
mε ʒə nə vø də vu kynə ɡutə də sɑ̃
e nə vu lεsəʁε okœ̃ daʁ iʁitɑ̃ !
bεʁ :
vwala bεllə pʁɔmesə kə ty nə tjɛ̃dʁa pa,
vudʁε ty mεksplike puʁkwa ty fε səla ?
be zεd zεd :
mε, məsjø, ʒə lə fε puʁ ma pɔsteʁite,
vu nə lə savje pwɛ̃, mε sε la veʁite !
bεʁ :
mə vwala dɔ̃k ɛ̃stʁɥi də tεz- ɛ̃tɑ̃sjɔ̃ :
puʁ ta pɔsteʁite, ʒɔfʁə ma sumisjɔ̃ !
be zεd zεd :
səla vu fε ɔnœʁ ! ʒə soʁε vu pike
avεk tɑ̃ də dusœʁ kɔ̃ kʁwaʁa œ̃ bεze.
lə bεʁʒe sasi dɔ̃k sɑ̃ puse œ̃ supiʁ,
il tɑ̃di sɔ̃ bʁa ny a lɛ̃sεktə vɑ̃piʁə,
e la damə mustikə pyt vəniʁ pʁeləve
la ɡutə ɛ̃dispɑ̃sablə a sa pɔsteʁite.
be zεd zεd :
vwala ki mə syfi, məsjø, puʁ pʁɔkʁee,
e ʒə vu ʁəmεʁsi dynə tεllə favœʁ !
bεʁ :
puʁ ynə nɔblə kozə, ʒə sε mə devue,
e ty a sy, ma fwa, mə pike sɑ̃ dulœʁ !
pɥi la damə mustikə sɑ̃vɔla sɑ̃z- œ̃ bʁɥi,
e lə bεʁʒe, ɑ̃ pε, pyt ʁəpʁɑ̃dʁə sa nɥi.
vwala ki nu di bjɛ̃ kə suvɑ̃ liɲɔʁɑ̃sə
ε la suʁsə kaʃe də noz- ɛ̃tɔleʁɑ̃sə
e kœ̃ tu pəti ʒεstə akɔ̃pli sɑ̃z- efɔʁ
puʁʁa εtʁə paʁfwa ʁəsy kɔmə œ̃ tʁezɔʁ.