Poème-France.com

Chanson : Il Faudrait Que Johnny M’explique Pourquoi…



Il Faudrait Que Johnny M’explique Pourquoi…

IL FAUDRAIT QUE JOHNNY M’EXPLIQUE POURQUOI…
Alessandra Sublet : « Il faudrait que Johnny m’explique pourquoi ». Tel est le titre d’un article sur yahoo. On y apprend que cette journaliste est en froid avec l’idole des jeunes, après que des propos désobligeants aient été tenus de part et d’autre. Alors comme tout fini en chanson, cela m’a inspiré ces quelques paroles sur l’air de justement « J’ai un problème » ! …

Sur l’air de « J’ai un problème » de Johnny avec Sylvie Vartan :

Il faudrait que Johnny un jour m’explique,
Pourquoi soudain, il ne me parle plus,
Même pas un mot, j’avoue que là je tique,
Le moindre signe, serait le bienvenu,
Mais voilà que j’apprends qu’il m’égratigne,
Dans un bouquin que je n’ai pas bien lu,
Sur moi il tient, quelques propos indignes,
Presqu’aussi durs que ceux que j’ai tenus.
Refrain :
Dire du mal de ses amis çà nous soulage,
Surtout quand on a le cœur plein de jalousie,
Mais ces propos qu’on croit secrets, là, se propagent,
En revenant on semble frappé d’amnésie.



St Just (Joël Gauthier) 7. 5. 13
St Just

PostScriptum

IL FAUDRAIT QUE JOHNNY M’EXPLIQUE POURQUOI…
Alessandra Sublet : « Il faudrait que Johnny m’explique pourquoi ». Tel est le titre d’un article sur yahoo. On y apprend que cette journaliste est en froid avec l’idole des jeunes, après que des propos désobligeants aient été tenus de part et d’autre. Alors comme tout fini en chanson, cela m’a inspiré ces quelques paroles sur l’air de justement « J’ai un problème » ! …


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

il fodʁε kə ʒɔni mεksplikə puʁkwa…
alesɑ̃dʁa syblε : « il fodʁε kə ʒɔni mεksplikə puʁkwa ». tεl ε lə titʁə dœ̃n- aʁtiklə syʁ iau. ɔ̃n- i apʁɑ̃ kə sεtə ʒuʁnalistə εt- ɑ̃ fʁwa avεk lidɔlə dε ʒənə, apʁε kə dε pʁɔpo dezɔbliʒɑ̃z- ε ete tənys də paʁ e dotʁə. alɔʁ kɔmə tu fini ɑ̃ ʃɑ̃sɔ̃, səla ma ɛ̃spiʁe sε kεlk paʁɔlə syʁ lεʁ də ʒystəmεnt « ʒε œ̃ pʁɔblεmə » ! …

syʁ lεʁ də « ʒε œ̃ pʁɔblεmə » də ʒɔni avεk silvi vaʁtɑ̃ :

il fodʁε kə ʒɔni œ̃ ʒuʁ mεksplikə,
puʁkwa sudɛ̃, il nə mə paʁlə plys,
mεmə pa œ̃ mo, ʒavu kə la ʒə tikə,
lə mwɛ̃dʁə siɲə, səʁε lə bjɛ̃vəny,
mε vwala kə ʒapʁɑ̃ kil meɡʁatiɲə,
dɑ̃z- œ̃ bukɛ̃ kə ʒə nε pa bjɛ̃ ly,
syʁ mwa il tjɛ̃, kεlk pʁɔpoz- ɛ̃diɲə,
pʁεskosi dyʁ kə sø kə ʒε tənys.
ʁəfʁɛ̃ :
diʁə dy mal də sεz- ami sa nu sulaʒə,
syʁtu kɑ̃t- ɔ̃n- a lə kœʁ plɛ̃ də ʒaluzi,
mε sε pʁɔpo kɔ̃ kʁwa sεkʁε, la, sə pʁɔpaʒe,
ɑ̃ ʁəvənɑ̃ ɔ̃ sɑ̃blə fʁape damnezi.



εs te ʒyst (ʒɔεl ɡotjəʁ) sεpt pwɛ̃ sɛ̃k pwɛ̃ tʁεzə