Poeme : Mys Paris (131)
Mys Paris (131)
Rue des moineaux
Présence fut créée en 1560
Propriété Maison-des-Moineaux
Une décision ministérielle du 18 fructidor an IX, signée Chaptal, fixa la largeur de la rue des Moineaux à 8 m. En vertu d’une ordonnance royale du 4 octobre 1826, cette largeur devra être portée à 10 m. Les propriétés nos de 13 à 27, 35 et 24 sont alignées.
Décret 1876 Mac-Mahon la supprime
Pour le chantier Avenue de l ’ Opéra
Démolition des maisons de la rue des Moineaux en octobre-novembre 1876. Pour le chantier de l’avenue de l’Opéra, deux mois avaient été accordés aux démolisseurs à compter du 16 octobre 1876, la moitié des immeubles devant être démolis pendant le premier mois.
Il y a là des gens qui ne peuvent se résoudre à quitter leur réduit. Ils s’y cramponnent jusqu’au dernier moment, et pareils au capitaine qui abandonne le navire le dernier, ils ne partent que lorsqu’ils sont chassés par les démolisseurs.
Neige dans les rues
Moineaux sur le toit
Sources de la liberté
Enchantent les enfants.
Plumage de passereau
Il dort dans les arbres.
Tout est arrivé.
Une colère sainte
Crache des venins
Saigner les vertus
D ́ éloquente vision.
La violence délicate
Ménage les raisons
Désespoir des rôles
Intrigue des remords.
Présence fut créée en 1560
Propriété Maison-des-Moineaux
Une décision ministérielle du 18 fructidor an IX, signée Chaptal, fixa la largeur de la rue des Moineaux à 8 m. En vertu d’une ordonnance royale du 4 octobre 1826, cette largeur devra être portée à 10 m. Les propriétés nos de 13 à 27, 35 et 24 sont alignées.
Décret 1876 Mac-Mahon la supprime
Pour le chantier Avenue de l ’ Opéra
Démolition des maisons de la rue des Moineaux en octobre-novembre 1876. Pour le chantier de l’avenue de l’Opéra, deux mois avaient été accordés aux démolisseurs à compter du 16 octobre 1876, la moitié des immeubles devant être démolis pendant le premier mois.
Il y a là des gens qui ne peuvent se résoudre à quitter leur réduit. Ils s’y cramponnent jusqu’au dernier moment, et pareils au capitaine qui abandonne le navire le dernier, ils ne partent que lorsqu’ils sont chassés par les démolisseurs.
Neige dans les rues
Moineaux sur le toit
Sources de la liberté
Enchantent les enfants.
Plumage de passereau
Il dort dans les arbres.
Tout est arrivé.
Une colère sainte
Crache des venins
Saigner les vertus
D ́ éloquente vision.
La violence délicate
Ménage les raisons
Désespoir des rôles
Intrigue des remords.
Svalbard
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʁy dε mwano
pʁezɑ̃sə fy kʁee ɑ̃ milə sɛ̃- sɑ̃ swasɑ̃tə
pʁɔpʁjete mεzɔ̃ dε mwano
ynə desizjɔ̃ ministeʁjεllə dy diz- ɥi fʁyktidɔʁ ɑ̃ iks, siɲe ʃaptal, fiksa la laʁʒœʁ də la ʁy dε mwanoz- a ɥi εm. ɑ̃ vεʁty dynə ɔʁdɔnɑ̃sə ʁwajalə dy katʁə ɔktɔbʁə milə ɥi sɑ̃ vɛ̃t- sis, sεtə laʁʒœʁ dəvʁa εtʁə pɔʁte a di- εm. lε pʁɔpʁjete no də tʁεzə a vɛ̃t- sεt viʁɡylə tʁɑ̃tə sɛ̃k e vɛ̃t- katʁə sɔ̃t- aliɲe.
dekʁε milə ɥi sɑ̃ swasɑ̃tə sεzə mak maɔ̃ la sypʁimə
puʁ lə ʃɑ̃tje avənɥ də lɔpeʁa
demɔlisjɔ̃ dε mεzɔ̃ də la ʁy dε mwanoz- ɑ̃n- ɔktɔbʁə nɔvɑ̃bʁə milə ɥi sɑ̃ swasɑ̃tə sεzə. puʁ lə ʃɑ̃tje də lavənɥ də lɔpeʁa, dø mwaz- avε ete akɔʁdez- o demɔlisœʁz- a kɔ̃te dy sεzə ɔktɔbʁə milə ɥi sɑ̃ swasɑ̃tə sεzə, la mwatje dεz- iməblə dəvɑ̃ εtʁə demɔli pɑ̃dɑ̃ lə pʁəmje mwa.
il i a la dε ʒɑ̃ ki nə pəve sə ʁezudʁə a kite lœʁ ʁedɥi. il si kʁɑ̃pɔne ʒysko dεʁnje mɔmɑ̃, e paʁεjz- o kapitεnə ki abɑ̃dɔnə lə naviʁə lə dεʁnje, il nə paʁte kə lɔʁskil sɔ̃ ʃase paʁ lε demɔlisœʁ.
nεʒə dɑ̃ lε ʁy
mwano syʁ lə twa
suʁsə- də la libεʁte
ɑ̃ʃɑ̃te lεz- ɑ̃fɑ̃.
plymaʒə də pasəʁo
il dɔʁ dɑ̃ lεz- aʁbʁə.
tut- εt- aʁive.
ynə kɔlεʁə sɛ̃tə
kʁaʃə dε vənɛ̃
sεɲe lε vεʁtys
de elɔkɑ̃tə vizjɔ̃.
la vjɔlɑ̃sə delikatə
menaʒə lε ʁεzɔ̃
dezεspwaʁ dε ʁolə
ɛ̃tʁiɡ dε ʁəmɔʁd.
pʁezɑ̃sə fy kʁee ɑ̃ milə sɛ̃- sɑ̃ swasɑ̃tə
pʁɔpʁjete mεzɔ̃ dε mwano
ynə desizjɔ̃ ministeʁjεllə dy diz- ɥi fʁyktidɔʁ ɑ̃ iks, siɲe ʃaptal, fiksa la laʁʒœʁ də la ʁy dε mwanoz- a ɥi εm. ɑ̃ vεʁty dynə ɔʁdɔnɑ̃sə ʁwajalə dy katʁə ɔktɔbʁə milə ɥi sɑ̃ vɛ̃t- sis, sεtə laʁʒœʁ dəvʁa εtʁə pɔʁte a di- εm. lε pʁɔpʁjete no də tʁεzə a vɛ̃t- sεt viʁɡylə tʁɑ̃tə sɛ̃k e vɛ̃t- katʁə sɔ̃t- aliɲe.
dekʁε milə ɥi sɑ̃ swasɑ̃tə sεzə mak maɔ̃ la sypʁimə
puʁ lə ʃɑ̃tje avənɥ də lɔpeʁa
demɔlisjɔ̃ dε mεzɔ̃ də la ʁy dε mwanoz- ɑ̃n- ɔktɔbʁə nɔvɑ̃bʁə milə ɥi sɑ̃ swasɑ̃tə sεzə. puʁ lə ʃɑ̃tje də lavənɥ də lɔpeʁa, dø mwaz- avε ete akɔʁdez- o demɔlisœʁz- a kɔ̃te dy sεzə ɔktɔbʁə milə ɥi sɑ̃ swasɑ̃tə sεzə, la mwatje dεz- iməblə dəvɑ̃ εtʁə demɔli pɑ̃dɑ̃ lə pʁəmje mwa.
il i a la dε ʒɑ̃ ki nə pəve sə ʁezudʁə a kite lœʁ ʁedɥi. il si kʁɑ̃pɔne ʒysko dεʁnje mɔmɑ̃, e paʁεjz- o kapitεnə ki abɑ̃dɔnə lə naviʁə lə dεʁnje, il nə paʁte kə lɔʁskil sɔ̃ ʃase paʁ lε demɔlisœʁ.
nεʒə dɑ̃ lε ʁy
mwano syʁ lə twa
suʁsə- də la libεʁte
ɑ̃ʃɑ̃te lεz- ɑ̃fɑ̃.
plymaʒə də pasəʁo
il dɔʁ dɑ̃ lεz- aʁbʁə.
tut- εt- aʁive.
ynə kɔlεʁə sɛ̃tə
kʁaʃə dε vənɛ̃
sεɲe lε vεʁtys
de elɔkɑ̃tə vizjɔ̃.
la vjɔlɑ̃sə delikatə
menaʒə lε ʁεzɔ̃
dezεspwaʁ dε ʁolə
ɛ̃tʁiɡ dε ʁəmɔʁd.