Poeme : 18 06 Plus
18 06 Plus
Politique de football E CM (8)
Coupe du monde 26
Du côté italien,
L ’objectif est affiché sans détour. Dans La Nuova Italia du 10 mai 1934, Giorgio Vaccaro déclare
« Je suis convaincu que, indépendamment de la valeur réelle des équipes qui nous affronteront, notre équipe nationale saura se battre avec le courage, l’élan et la technique qui ont toujours été et sont ses atouts les plus précieux. La Fédération a déployé tous ses efforts en ce sens, soucieuse que l’importance de cet événement grandiose qu’elle organise coïncide avec une victoire italienne, sans laquelle les statistiques impressionnantes dont elle peut se targuer perdraient de leur valeur. »
L’événement impressionne également une partie de la presse française, fascinée par l’organisation mise en place par le régime. Dans Paris-Soir du 26 mai 1934, à la veille du tournoi, Gaston Bénac signe un article intitulé « L’Italie nous donne un bel exemple »
« Benito Mussolini, qui sait fort bien comment il faut frapper l’âme des foules, a voulu rendre à Rome sa splendeur passée, et accroître chaque jour le rayonnement de cette ville unique dans le monde entier. En ce qui nous concerne, nous Français attentifs à tous les faits et gestes de nos ardents et laborieux voisins, nous ne pouvons que suivre avec sympathie leurs efforts magnifiques, à la veille des premiers grands matches de cette Coupe du monde dont la préparation méticuleuse nous permet d’entrevoir une organisation magnifique. L’Italie sportive a usé pour conquérir ses foules autrefois inertes, pour porter le flambeau de ses succès ensuite à travers le monde, d’une unité d’action absolue sous la direction d’un rouage central, communiquant ses ordres, ses directives, à tous les autres rouages fédéraux groupés dans le Stade National. Ensuite d’un nom : Rome. Elle a créé des stades magnifiques comme ce stade Mussolini à Turin où les nôtres engageront le combat de » leur époque « après-demain, le plus moderne d’Europe. Elle a dressé un symbole qui relie l’antique au présent, le Campo Mussolini à Rome, elle a édicté des règlements assez larges pour permettre à tous les jeunes de pratiquer le sport sans être muselés par des lois draconiennes. Elle n’a pas transporté la politique et tous ses ferments troubles dans le sport. Elle l’en a chassée au contraire. L’Italie sur laquelle les yeux du monde sont fixés nous donne un bel exemple d’unité, de doctrine sportive, de préparation, d’organisation, de diffusion de l’ » idée «. Puissions-nous la suivre. »
Non souffle.
Flambée normale
Épisode surchauffe
La bouillante chaleur
Mercure des intrigues.
Thermomètre voyage
Degrés de méthodes
Volontés essoufflées
Ricanement de nature.
Bien « trumpé » (505)
La reculade
Dénouement d ’ Iran
Pérennité d ’ Ormuz
Chantage d ’ avenirs
Maîtrise futurs outils.
Sourires d ’ intensité
En accord des temps
Au fiasco d ’amérique
Questions se traînent.
Au faste d ’ aventure
Reculade humiliaante
Capitulation historique
L ’ Iran en renforcement.
Coupe du monde 26
Du côté italien,
L ’objectif est affiché sans détour. Dans La Nuova Italia du 10 mai 1934, Giorgio Vaccaro déclare
« Je suis convaincu que, indépendamment de la valeur réelle des équipes qui nous affronteront, notre équipe nationale saura se battre avec le courage, l’élan et la technique qui ont toujours été et sont ses atouts les plus précieux. La Fédération a déployé tous ses efforts en ce sens, soucieuse que l’importance de cet événement grandiose qu’elle organise coïncide avec une victoire italienne, sans laquelle les statistiques impressionnantes dont elle peut se targuer perdraient de leur valeur. »
L’événement impressionne également une partie de la presse française, fascinée par l’organisation mise en place par le régime. Dans Paris-Soir du 26 mai 1934, à la veille du tournoi, Gaston Bénac signe un article intitulé « L’Italie nous donne un bel exemple »
« Benito Mussolini, qui sait fort bien comment il faut frapper l’âme des foules, a voulu rendre à Rome sa splendeur passée, et accroître chaque jour le rayonnement de cette ville unique dans le monde entier. En ce qui nous concerne, nous Français attentifs à tous les faits et gestes de nos ardents et laborieux voisins, nous ne pouvons que suivre avec sympathie leurs efforts magnifiques, à la veille des premiers grands matches de cette Coupe du monde dont la préparation méticuleuse nous permet d’entrevoir une organisation magnifique. L’Italie sportive a usé pour conquérir ses foules autrefois inertes, pour porter le flambeau de ses succès ensuite à travers le monde, d’une unité d’action absolue sous la direction d’un rouage central, communiquant ses ordres, ses directives, à tous les autres rouages fédéraux groupés dans le Stade National. Ensuite d’un nom : Rome. Elle a créé des stades magnifiques comme ce stade Mussolini à Turin où les nôtres engageront le combat de » leur époque « après-demain, le plus moderne d’Europe. Elle a dressé un symbole qui relie l’antique au présent, le Campo Mussolini à Rome, elle a édicté des règlements assez larges pour permettre à tous les jeunes de pratiquer le sport sans être muselés par des lois draconiennes. Elle n’a pas transporté la politique et tous ses ferments troubles dans le sport. Elle l’en a chassée au contraire. L’Italie sur laquelle les yeux du monde sont fixés nous donne un bel exemple d’unité, de doctrine sportive, de préparation, d’organisation, de diffusion de l’ » idée «. Puissions-nous la suivre. »
Non souffle.
Flambée normale
Épisode surchauffe
La bouillante chaleur
Mercure des intrigues.
Thermomètre voyage
Degrés de méthodes
Volontés essoufflées
Ricanement de nature.
Bien « trumpé » (505)
La reculade
Dénouement d ’ Iran
Pérennité d ’ Ormuz
Chantage d ’ avenirs
Maîtrise futurs outils.
Sourires d ’ intensité
En accord des temps
Au fiasco d ’amérique
Questions se traînent.
Au faste d ’ aventure
Reculade humiliaante
Capitulation historique
L ’ Iran en renforcement.
Svalbard
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
pɔlitikə də futbal ə km (ɥit)
kupə dy mɔ̃də vɛ̃t- sis
dy kote italjɛ̃,
lɔbʒεktif εt- afiʃe sɑ̃ detuʁ. dɑ̃ la nyɔva italja dy di- mε milə nəf sɑ̃ tʁɑ̃tə katʁə, ʒjɔʁʒjo vakaʁo deklaʁə
« ʒə sɥi kɔ̃vɛ̃ky kə, ɛ̃depɑ̃damɑ̃ də la valœʁ ʁeεllə dεz- ekipə ki nuz- afʁɔ̃təʁɔ̃, nɔtʁə ekipə nasjɔnalə soʁa sə batʁə avεk lə kuʁaʒə, lelɑ̃ e la tεknikə ki ɔ̃ tuʒuʁz- ete e sɔ̃ sεz- atu lε plys pʁesjø. la fedeʁasjɔ̃ a deplwaje tus sεz- efɔʁz- ɑ̃ sə sɑ̃s, susjøzə kə lɛ̃pɔʁtɑ̃sə də sεt evenəmɑ̃ ɡʁɑ̃djozə kεllə ɔʁɡanizə kɔɛ̃sidə avεk ynə viktwaʁə italjεnə, sɑ̃ lakεllə lε statistikz- ɛ̃pʁesjɔnɑ̃tə dɔ̃ εllə pø sə taʁɡe pεʁdʁε də lœʁ valœʁ. »
levenəmɑ̃ ɛ̃pʁesjɔnə eɡaləmɑ̃ ynə paʁti də la pʁεsə fʁɑ̃sεzə, fasine paʁ lɔʁɡanizasjɔ̃ mizə ɑ̃ plasə paʁ lə ʁeʒimə. dɑ̃ paʁi swaʁ dy vɛ̃t- si- mε milə nəf sɑ̃ tʁɑ̃tə katʁə, a la vεjə dy tuʁnwa, ɡastɔ̃ benak siɲə œ̃n- aʁtiklə ɛ̃tityle « litali nu dɔnə œ̃ bεl εɡzɑ̃plə »
« bənito mysɔlini, ki sε fɔʁ bjɛ̃ kɔmɑ̃ il fo fʁape lamə dε fulə, a vuly ʁɑ̃dʁə a ʁɔmə sa splɑ̃dœʁ pase, e akʁwatʁə ʃakə ʒuʁ lə ʁεjɔnəmɑ̃ də sεtə vilə ynikə dɑ̃ lə mɔ̃də ɑ̃tje. ɑ̃ sə ki nu kɔ̃sεʁnə, nu fʁɑ̃sεz- atɑ̃tifz- a tus lε fεz- e ʒεstə də noz- aʁdɑ̃z- e labɔʁjø vwazɛ̃, nu nə puvɔ̃ kə sɥivʁə avεk sɛ̃pati lœʁz- efɔʁ maɲifik, a la vεjə dε pʁəmje ɡʁɑ̃ matʃə də sεtə kupə dy mɔ̃də dɔ̃ la pʁepaʁasjɔ̃ metikyløzə nu pεʁmε dɑ̃tʁəvwaʁ ynə ɔʁɡanizasjɔ̃ maɲifikə. litali spɔʁtivə a yze puʁ kɔ̃keʁiʁ sε fuləz- otʁəfwaz- inεʁtə, puʁ pɔʁte lə flɑ̃bo də sε syksεz- ɑ̃sɥitə a tʁavεʁ lə mɔ̃də, dynə ynite daksjɔ̃ absɔlɥ su la diʁεksjɔ̃ dœ̃ ʁuaʒə sɑ̃tʁal, kɔmynikɑ̃ sεz- ɔʁdʁə, sε diʁεktivə, a tus lεz- otʁə- ʁuaʒə fedeʁo ɡʁupe dɑ̃ lə stadə nasjɔnal. ɑ̃sɥitə dœ̃ nɔ̃ : ʁɔmə. εllə a kʁee dε stadə maɲifik kɔmə sə stadə mysɔlini a tyʁɛ̃ u lε notʁəz- ɑ̃ɡaʒəʁɔ̃ lə kɔ̃ba də » lœʁ epɔkə « apʁε dəmɛ̃, lə plys mɔdεʁnə dəʁɔpə. εllə a dʁese œ̃ sɛ̃bɔlə ki ʁəli lɑ̃tikə o pʁezɑ̃, lə kɑ̃po mysɔlini a ʁɔmə, εllə a edikte dε ʁεɡləmɑ̃z- ase laʁʒə- puʁ pεʁmεtʁə a tus lε ʒənə də pʁatike lə spɔʁ sɑ̃z- εtʁə myzəle paʁ dε lwa dʁakɔnjεnə. εllə na pa tʁɑ̃spɔʁte la pɔlitikə e tus sε fεʁmɑ̃ tʁublə dɑ̃ lə spɔʁ. εllə lɑ̃n- a ʃase o kɔ̃tʁεʁə. litali syʁ lakεllə lεz- iø dy mɔ̃də sɔ̃ fikse nu dɔnə œ̃ bεl εɡzɑ̃plə dynite, də dɔktʁinə spɔʁtivə, də pʁepaʁasjɔ̃, dɔʁɡanizasjɔ̃, də difyzjɔ̃ də l » ideə «. pɥisjɔ̃ nu la sɥivʁə. »
nɔ̃ suflə.
flɑ̃be nɔʁmalə
epizɔdə syʁʃofə
la bujɑ̃tə ʃalœʁ
mεʁkyʁə dεz- ɛ̃tʁiɡ.
tεʁmɔmεtʁə vwajaʒə
dəɡʁe də metɔdə
vɔlɔ̃tez- esufle
ʁikanəmɑ̃ də natyʁə.
bjən « tʁœ̃pe » (sɛ̃- sɑ̃ sɛ̃k)
la ʁəkyladə
denuəmɑ̃ diʁɑ̃
peʁεnite dɔʁmyz
ʃɑ̃taʒə davəniʁ
mεtʁizə fytyʁz- uti.
suʁiʁə dɛ̃tɑ̃site
ɑ̃n- akɔʁ dε tɑ̃
o fjasko dameʁikə
kεstjɔ̃ sə tʁεne.
o fastə davɑ̃tyʁə
ʁəkyladə ymiljaɑ̃tə
kapitylasjɔ̃ istɔʁikə
liʁɑ̃ ɑ̃ ʁɑ̃fɔʁsəmɑ̃.
kupə dy mɔ̃də vɛ̃t- sis
dy kote italjɛ̃,
lɔbʒεktif εt- afiʃe sɑ̃ detuʁ. dɑ̃ la nyɔva italja dy di- mε milə nəf sɑ̃ tʁɑ̃tə katʁə, ʒjɔʁʒjo vakaʁo deklaʁə
« ʒə sɥi kɔ̃vɛ̃ky kə, ɛ̃depɑ̃damɑ̃ də la valœʁ ʁeεllə dεz- ekipə ki nuz- afʁɔ̃təʁɔ̃, nɔtʁə ekipə nasjɔnalə soʁa sə batʁə avεk lə kuʁaʒə, lelɑ̃ e la tεknikə ki ɔ̃ tuʒuʁz- ete e sɔ̃ sεz- atu lε plys pʁesjø. la fedeʁasjɔ̃ a deplwaje tus sεz- efɔʁz- ɑ̃ sə sɑ̃s, susjøzə kə lɛ̃pɔʁtɑ̃sə də sεt evenəmɑ̃ ɡʁɑ̃djozə kεllə ɔʁɡanizə kɔɛ̃sidə avεk ynə viktwaʁə italjεnə, sɑ̃ lakεllə lε statistikz- ɛ̃pʁesjɔnɑ̃tə dɔ̃ εllə pø sə taʁɡe pεʁdʁε də lœʁ valœʁ. »
levenəmɑ̃ ɛ̃pʁesjɔnə eɡaləmɑ̃ ynə paʁti də la pʁεsə fʁɑ̃sεzə, fasine paʁ lɔʁɡanizasjɔ̃ mizə ɑ̃ plasə paʁ lə ʁeʒimə. dɑ̃ paʁi swaʁ dy vɛ̃t- si- mε milə nəf sɑ̃ tʁɑ̃tə katʁə, a la vεjə dy tuʁnwa, ɡastɔ̃ benak siɲə œ̃n- aʁtiklə ɛ̃tityle « litali nu dɔnə œ̃ bεl εɡzɑ̃plə »
« bənito mysɔlini, ki sε fɔʁ bjɛ̃ kɔmɑ̃ il fo fʁape lamə dε fulə, a vuly ʁɑ̃dʁə a ʁɔmə sa splɑ̃dœʁ pase, e akʁwatʁə ʃakə ʒuʁ lə ʁεjɔnəmɑ̃ də sεtə vilə ynikə dɑ̃ lə mɔ̃də ɑ̃tje. ɑ̃ sə ki nu kɔ̃sεʁnə, nu fʁɑ̃sεz- atɑ̃tifz- a tus lε fεz- e ʒεstə də noz- aʁdɑ̃z- e labɔʁjø vwazɛ̃, nu nə puvɔ̃ kə sɥivʁə avεk sɛ̃pati lœʁz- efɔʁ maɲifik, a la vεjə dε pʁəmje ɡʁɑ̃ matʃə də sεtə kupə dy mɔ̃də dɔ̃ la pʁepaʁasjɔ̃ metikyløzə nu pεʁmε dɑ̃tʁəvwaʁ ynə ɔʁɡanizasjɔ̃ maɲifikə. litali spɔʁtivə a yze puʁ kɔ̃keʁiʁ sε fuləz- otʁəfwaz- inεʁtə, puʁ pɔʁte lə flɑ̃bo də sε syksεz- ɑ̃sɥitə a tʁavεʁ lə mɔ̃də, dynə ynite daksjɔ̃ absɔlɥ su la diʁεksjɔ̃ dœ̃ ʁuaʒə sɑ̃tʁal, kɔmynikɑ̃ sεz- ɔʁdʁə, sε diʁεktivə, a tus lεz- otʁə- ʁuaʒə fedeʁo ɡʁupe dɑ̃ lə stadə nasjɔnal. ɑ̃sɥitə dœ̃ nɔ̃ : ʁɔmə. εllə a kʁee dε stadə maɲifik kɔmə sə stadə mysɔlini a tyʁɛ̃ u lε notʁəz- ɑ̃ɡaʒəʁɔ̃ lə kɔ̃ba də » lœʁ epɔkə « apʁε dəmɛ̃, lə plys mɔdεʁnə dəʁɔpə. εllə a dʁese œ̃ sɛ̃bɔlə ki ʁəli lɑ̃tikə o pʁezɑ̃, lə kɑ̃po mysɔlini a ʁɔmə, εllə a edikte dε ʁεɡləmɑ̃z- ase laʁʒə- puʁ pεʁmεtʁə a tus lε ʒənə də pʁatike lə spɔʁ sɑ̃z- εtʁə myzəle paʁ dε lwa dʁakɔnjεnə. εllə na pa tʁɑ̃spɔʁte la pɔlitikə e tus sε fεʁmɑ̃ tʁublə dɑ̃ lə spɔʁ. εllə lɑ̃n- a ʃase o kɔ̃tʁεʁə. litali syʁ lakεllə lεz- iø dy mɔ̃də sɔ̃ fikse nu dɔnə œ̃ bεl εɡzɑ̃plə dynite, də dɔktʁinə spɔʁtivə, də pʁepaʁasjɔ̃, dɔʁɡanizasjɔ̃, də difyzjɔ̃ də l » ideə «. pɥisjɔ̃ nu la sɥivʁə. »
nɔ̃ suflə.
flɑ̃be nɔʁmalə
epizɔdə syʁʃofə
la bujɑ̃tə ʃalœʁ
mεʁkyʁə dεz- ɛ̃tʁiɡ.
tεʁmɔmεtʁə vwajaʒə
dəɡʁe də metɔdə
vɔlɔ̃tez- esufle
ʁikanəmɑ̃ də natyʁə.
bjən « tʁœ̃pe » (sɛ̃- sɑ̃ sɛ̃k)
la ʁəkyladə
denuəmɑ̃ diʁɑ̃
peʁεnite dɔʁmyz
ʃɑ̃taʒə davəniʁ
mεtʁizə fytyʁz- uti.
suʁiʁə dɛ̃tɑ̃site
ɑ̃n- akɔʁ dε tɑ̃
o fjasko dameʁikə
kεstjɔ̃ sə tʁεne.
o fastə davɑ̃tyʁə
ʁəkyladə ymiljaɑ̃tə
kapitylasjɔ̃ istɔʁikə
liʁɑ̃ ɑ̃ ʁɑ̃fɔʁsəmɑ̃.