Poeme : Les Hommes
Les Hommes
Pourquoi sont-ils si compliqués ?
Pourquoi ont-ils tant de choses à expliquer ?
Pourquoi ont-ils si peur d’avouer ?
Pourquoi ont-ils le cœur si serré ?
Pourquoi nous sont-ils si peu dévoilés ?
Cela mesdemoiselles à nous de le découvrir
Mais avant messieurs laissez nous vous affranchir
Car sans ça, nous ne pourrons construire un avenir
Une vie sans plaisir, nous le savons est à bannir
Une existence sans unions est à détruire
Alors messieus laissez nous vous comprendre
Et de plus en plus en apprendre
De vous qui ne faites que vous méprendre
De cette vie dont vous devez dépendre
Et unissons nous pour que l’amour puisse se répendre
Pour qu’une alliance entre vous et nous soit probable
Sachez rester malléable et surtout convenable
Si cette situation est concevable, alors notre histoire peut-être considérable
Dans le cas contraire rien ne sera valable
Mais nous espérons que ceci soit réalisable
Pourquoi ont-ils tant de choses à expliquer ?
Pourquoi ont-ils si peur d’avouer ?
Pourquoi ont-ils le cœur si serré ?
Pourquoi nous sont-ils si peu dévoilés ?
Cela mesdemoiselles à nous de le découvrir
Mais avant messieurs laissez nous vous affranchir
Car sans ça, nous ne pourrons construire un avenir
Une vie sans plaisir, nous le savons est à bannir
Une existence sans unions est à détruire
Alors messieus laissez nous vous comprendre
Et de plus en plus en apprendre
De vous qui ne faites que vous méprendre
De cette vie dont vous devez dépendre
Et unissons nous pour que l’amour puisse se répendre
Pour qu’une alliance entre vous et nous soit probable
Sachez rester malléable et surtout convenable
Si cette situation est concevable, alors notre histoire peut-être considérable
Dans le cas contraire rien ne sera valable
Mais nous espérons que ceci soit réalisable
The Angel Of A Life
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
puʁkwa sɔ̃ til si kɔ̃plike ?
puʁkwa ɔ̃ til tɑ̃ də ʃozəz- a εksplike ?
puʁkwa ɔ̃ til si pœʁ davue ?
puʁkwa ɔ̃ til lə kœʁ si seʁe ?
puʁkwa nu sɔ̃ til si pø devwale ?
səla medəmwazεlləz- a nu də lə dekuvʁiʁ
mεz- avɑ̃ mesjœʁ lεse nu vuz- afʁɑ̃ʃiʁ
kaʁ sɑ̃ sa, nu nə puʁʁɔ̃ kɔ̃stʁɥiʁə œ̃n- avəniʁ
ynə vi sɑ̃ plεziʁ, nu lə savɔ̃z- εt- a baniʁ
ynə εɡzistɑ̃sə sɑ̃z- ynjɔ̃z- εt- a detʁɥiʁə
alɔʁ mesjøs lεse nu vu kɔ̃pʁɑ̃dʁə
e də plysz- ɑ̃ plysz- ɑ̃n- apʁɑ̃dʁə
də vu ki nə fεtə kə vu mepʁɑ̃dʁə
də sεtə vi dɔ̃ vu dəve depɑ̃dʁə
e ynisɔ̃ nu puʁ kə lamuʁ pɥisə sə ʁepɑ̃dʁə
puʁ kynə aljɑ̃sə ɑ̃tʁə vuz- e nu swa pʁɔbablə
saʃe ʁεste maleablə e syʁtu kɔ̃vənablə
si sεtə sitɥasjɔ̃ ε kɔ̃səvablə, alɔʁ nɔtʁə istwaʁə pø tεtʁə kɔ̃sideʁablə
dɑ̃ lə ka kɔ̃tʁεʁə ʁjɛ̃ nə səʁa valablə
mε nuz- εspeʁɔ̃ kə səsi swa ʁealizablə
puʁkwa ɔ̃ til tɑ̃ də ʃozəz- a εksplike ?
puʁkwa ɔ̃ til si pœʁ davue ?
puʁkwa ɔ̃ til lə kœʁ si seʁe ?
puʁkwa nu sɔ̃ til si pø devwale ?
səla medəmwazεlləz- a nu də lə dekuvʁiʁ
mεz- avɑ̃ mesjœʁ lεse nu vuz- afʁɑ̃ʃiʁ
kaʁ sɑ̃ sa, nu nə puʁʁɔ̃ kɔ̃stʁɥiʁə œ̃n- avəniʁ
ynə vi sɑ̃ plεziʁ, nu lə savɔ̃z- εt- a baniʁ
ynə εɡzistɑ̃sə sɑ̃z- ynjɔ̃z- εt- a detʁɥiʁə
alɔʁ mesjøs lεse nu vu kɔ̃pʁɑ̃dʁə
e də plysz- ɑ̃ plysz- ɑ̃n- apʁɑ̃dʁə
də vu ki nə fεtə kə vu mepʁɑ̃dʁə
də sεtə vi dɔ̃ vu dəve depɑ̃dʁə
e ynisɔ̃ nu puʁ kə lamuʁ pɥisə sə ʁepɑ̃dʁə
puʁ kynə aljɑ̃sə ɑ̃tʁə vuz- e nu swa pʁɔbablə
saʃe ʁεste maleablə e syʁtu kɔ̃vənablə
si sεtə sitɥasjɔ̃ ε kɔ̃səvablə, alɔʁ nɔtʁə istwaʁə pø tεtʁə kɔ̃sideʁablə
dɑ̃ lə ka kɔ̃tʁεʁə ʁjɛ̃ nə səʁa valablə
mε nuz- εspeʁɔ̃ kə səsi swa ʁealizablə