Poème-France.com

Poeme : Le Top Team - 8 - Le Bol (L’ Arrivée)



Le Top Team - 8 - Le Bol (L’ Arrivée)

La nuit fut courte et bien arrosée.
Le Team a du mal à émerger.
Après un bon café, il est temps
D’ aller voir ce que donne notre Jean.
Le temps est au sec : il y a du beau monde.
La N° 35 est toujours dans la ronde.
Jérémy est en train de remonter sur la N° 61
Qui doit sans doute avoir des soucis de freins.
« C’ est pour bientôt : il suffit de quelques tours ! »
Crie Jeannot que le bruit rend à moitié sourd…

L’ activité va bon train dans les paddocks
Alors que super Gégé passe devant à toc.
A quatre heures de la fin,
Les deux jeunots s’ en sortent bien :
17ème et premier bi
Et ce n’ est pas fini…

LAPUREE gagne une place,
Le tout avec grande classe ;
La N° 61 s’ est fait faire l’ inter à l’ entrée de la chicane
Par notre N° 35 déchaîné, qui sous son casque ricane,
Avant de rentrer pour le dernier relais
Et passer la main à Jeannot tout frais.
Ce dernier ne se fait pas prier,
S’ éloigne en vissant la poignée…

Il sait que la N° 22 revient très fort
Depuis la fin de ses mauvais sorts.
C’ est pas le moment de faiblir ;
Si il y a une chance, il faut la saisir.
C’ est dans cet état d’ esprit positif
Que notre Jeannot piqué au vif
Ne lâches pas une minute,
Tend vers son unique but :
Finir au mieux de ses possibilités
Et avoir le sentiment d’ avoir tout donné…
La N° 22 ne recollera plus.
Notre héros tourne comme un obus.
Devant, les concurrents semblent arrêtés
Tellement notre homme est survolté.
Il n’ épargne pas ses pneus.
Ca angle tant que ça peut.
Le groupe de 4 pattes le précédent
N’ y peut rien, c’ est évident.
A essayer de limiter la casse,
Il boit irrémédiablement la tasse.
Notre furie, dans la grande courbe les dépose
Dans une gerbe d’ étincelles toute rose…

Quand le drapeau à damier tombe,
C’ est une grande nouvelle qui le comble :
La RSV N° 35 est classée 7ème !
Mission accomplie, joie suprême :
Elle surclasse les autres twins
Pour le plus grand bonheur du Team.

A suivre
The Great White Hope

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

la nɥi fy kuʁtə e bjɛ̃ aʁoze.
lə təam a dy mal a emεʁʒe.
apʁεz- œ̃ bɔ̃ kafe, il ε tɑ̃
dale vwaʁ sə kə dɔnə nɔtʁə ʒɑ̃.
lə tɑ̃z- εt- o sεk : il i a dy bo mɔ̃də.
la εn dəɡʁe tʁɑ̃tə sɛ̃k ε tuʒuʁ dɑ̃ la ʁɔ̃də.
ʒeʁemi εt- ɑ̃ tʁɛ̃ də ʁəmɔ̃te syʁ la εn dəɡʁe swasɑ̃tə e œ̃
ki dwa sɑ̃ dutə avwaʁ dε susi də fʁɛ̃.
« sε puʁ bjɛ̃to : il syfi də kεlk tuʁ ! »
kʁi ʒano kə lə bʁɥi ʁɑ̃t- a mwatje suʁ…

laktivite va bɔ̃ tʁɛ̃ dɑ̃ lε padɔk
alɔʁ kə sype ʒeʒe pasə dəvɑ̃ a tɔk.
a katʁə œʁ də la fɛ̃,
lε dø ʒəno sɑ̃ sɔʁte bjɛ̃ :
di- sεt εmə e pʁəmje bi
e sə nε pa fini…

lapyʁi ɡaɲə ynə plasə,
lə tut- avεk ɡʁɑ̃də klasə,
la εn dəɡʁe swasɑ̃tə e œ̃ sε fε fεʁə lɛ̃te a lɑ̃tʁe də la ʃikanə
paʁ nɔtʁə εn dəɡʁe tʁɑ̃tə sɛ̃k deʃεne, ki su sɔ̃ kaskə ʁikanə,
avɑ̃ də ʁɑ̃tʁe puʁ lə dεʁnje ʁəlε
e pase la mɛ̃ a ʒano tu fʁε.
sə dεʁnje nə sə fε pa pʁje,
selwaɲə ɑ̃ visɑ̃ la pwaɲe…

il sε kə la εn dəɡʁe vɛ̃t- dø ʁəvjɛ̃ tʁε fɔʁ
dəpɥi la fɛ̃ də sε movε sɔʁ.
sε pa lə mɔmɑ̃ də fεbliʁ,
si il i a ynə ʃɑ̃sə, il fo la sεziʁ.
sε dɑ̃ sεt eta dεspʁi pozitif
kə nɔtʁə ʒano pike o vif
nə laʃə pa ynə minytə,
tɑ̃ vεʁ sɔ̃n- ynikə byt :
finiʁ o mjø də sε pɔsibilite
e avwaʁ lə sɑ̃timɑ̃ davwaʁ tu dɔne…
la εn dəɡʁe vɛ̃t- dø nə ʁəkɔlʁa plys.
nɔtʁə eʁo tuʁnə kɔmə œ̃n- ɔby.
dəvɑ̃, lε kɔ̃kyʁɑ̃ sɑ̃ble aʁεte
tεllmɑ̃ nɔtʁə ɔmə ε syʁvɔlte.
il nepaʁɲə pa sε pnøs.
ka ɑ̃ɡlə tɑ̃ kə sa pø.
lə ɡʁupə də katʁə patə lə pʁesedɑ̃
ni pø ʁjɛ̃, sεt- evide.
a esεje də limite la kasə,
il bwa iʁemedjabləmɑ̃ la tasə.
nɔtʁə fyʁi, dɑ̃ la ɡʁɑ̃də kuʁbə lε depozə
dɑ̃z- ynə ʒεʁbə detɛ̃sεllə tutə ʁozə…

kɑ̃ lə dʁapo a damje tɔ̃bə,
sεt- ynə ɡʁɑ̃də nuvεllə ki lə kɔ̃blə :
la εʁ εs ve εn dəɡʁe tʁɑ̃tə sɛ̃k ε klase sεt εmə !
misjɔ̃ akɔ̃pli, ʒwa sypʁεmə :
εllə syʁklasə lεz- otʁə- twɛ̃
puʁ lə plys ɡʁɑ̃ bɔnœʁ dy təam.

a sɥivʁə