Poème-France.com

Poeme : Le Prophète : L’amitié



Le Prophète : L’amitié

Lorsque vous quittez votre ami ne vous affligez pas
Alors ce que vous aimez le plus en lui dans paraîtra
Que l’approfondissement de l’esprit soit votre intention
Puisqu’on perçoit mieux la plaine depuis les monts

L’amour doit chercher la révélation de son mystère
Sinon il n’est qu’un filet de pêche jeté au loin
Tout ce que vous y prendrez demeurera vain.
Donnez à votre ami ce que vous avez de plus cher

S’il doit connaître le reflux de votre marée houleuse
Laissez le connaître aussi vos flux d’une vie heureuse
Qu’est-ce qu’un ami qu’on recherche pour tuer le temps
Venez le voir avec des heures à faire vivre éternellement

Votre ami est là pour remplir vos besoins, et non votre néant
Cultivez rires et le partages dans la tendresse de l’amitié.
Car le cœur trouve la fraîcheur de ses matin dans la rosée
S’élevant au-dessus des nuages comme du rossignol le chant
(Bf) Thea (Bf)

PostScriptum

Selon Khalil Gibran


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

lɔʁskə vu kite vɔtʁə ami nə vuz- afliʒe pa
alɔʁ sə kə vuz- εme lə plysz- ɑ̃ lɥi dɑ̃ paʁεtʁa
kə lapʁɔfɔ̃disəmɑ̃ də lεspʁi swa vɔtʁə ɛ̃tɑ̃sjɔ̃
pɥiskɔ̃ pεʁswa mjø la plεnə dəpɥi lε mɔ̃

lamuʁ dwa ʃεʁʃe la ʁevelasjɔ̃ də sɔ̃ mistεʁə
sinɔ̃ il nε kœ̃ filε də pεʃə ʒəte o lwɛ̃
tu sə kə vuz- i pʁɑ̃dʁe dəməʁəʁa vɛ̃.
dɔnez- a vɔtʁə ami sə kə vuz- ave də plys ʃεʁ

sil dwa kɔnεtʁə lə ʁəflyks də vɔtʁə maʁe uløzə
lεse lə kɔnεtʁə osi vo flyks dynə vi œʁøzə
kε sə kœ̃n- ami kɔ̃ ʁəʃεʁʃə puʁ tɥe lə tɑ̃
vəne lə vwaʁ avεk dεz- œʁz- a fεʁə vivʁə etεʁnεllmɑ̃

vɔtʁə ami ε la puʁ ʁɑ̃pliʁ vo bəzwɛ̃, e nɔ̃ vɔtʁə neɑ̃
kyltive ʁiʁəz- e lə paʁtaʒə dɑ̃ la tɑ̃dʁεsə də lamitje.
kaʁ lə kœʁ tʁuvə la fʁεʃœʁ də sε matɛ̃ dɑ̃ la ʁoze
seləvɑ̃ o dəsy dε nɥaʒə kɔmə dy ʁɔsiɲɔl lə ʃɑ̃