Poeme : Langage D’amour
Langage D’amour
Je t’apprécie, je t’aime bien
Il est mignon, il est sympa
Elle est canon, elle m’appartient
Il paraît que nous parlons la même langue
Mais je ne vous comprends pas
Qu’est-ce que ça veut dire ce charabia ?
C’est sûr, ce n’est pas pour moi
On va au cinoche, au cinéma
On baise ensemble et on s’en va
On rigole et puis basta
Il paraît que nous parlons la même langue
Mais je ne vous comprends pas
Qu’est-ce que ça veut dire ce charabia ?
C’est sûr, ce n’est pas pour moi
Moi ce que je veux c’est l’amour
Celui qui dure pour toujours
Une vie pour lui et moi
Il me semble que ça va de soi
Tu te trompes ce n’est pas ça
Cet amour-là n’existe pas
On sort ensemble et on s’en va
C’est la vie, ça ne changera pas
Il paraît que nous parlons la même langue
Mais je ne vous comprends pas
Qu’est-ce que ça veut dire ce charabia ?
C’est sûr, ce n’est pas pour moi
Vous autres vous êtes comme moi
Même si vous ne l’admettez pas
Interdit d’aimer vraiment
Pour ne pas pleurer amèrement
L’amour nous mène au septième ciel
L’amour nous crucifie
L’amour est éternel
Même quand tout semble fini
L’amour fait partie de la vie
On pleure ensemble et on en rit
Ces mots-là resteront toujours :
« Oui, je t’aime mon amour »
Il est mignon, il est sympa
Elle est canon, elle m’appartient
Il paraît que nous parlons la même langue
Mais je ne vous comprends pas
Qu’est-ce que ça veut dire ce charabia ?
C’est sûr, ce n’est pas pour moi
On va au cinoche, au cinéma
On baise ensemble et on s’en va
On rigole et puis basta
Il paraît que nous parlons la même langue
Mais je ne vous comprends pas
Qu’est-ce que ça veut dire ce charabia ?
C’est sûr, ce n’est pas pour moi
Moi ce que je veux c’est l’amour
Celui qui dure pour toujours
Une vie pour lui et moi
Il me semble que ça va de soi
Tu te trompes ce n’est pas ça
Cet amour-là n’existe pas
On sort ensemble et on s’en va
C’est la vie, ça ne changera pas
Il paraît que nous parlons la même langue
Mais je ne vous comprends pas
Qu’est-ce que ça veut dire ce charabia ?
C’est sûr, ce n’est pas pour moi
Vous autres vous êtes comme moi
Même si vous ne l’admettez pas
Interdit d’aimer vraiment
Pour ne pas pleurer amèrement
L’amour nous mène au septième ciel
L’amour nous crucifie
L’amour est éternel
Même quand tout semble fini
L’amour fait partie de la vie
On pleure ensemble et on en rit
Ces mots-là resteront toujours :
« Oui, je t’aime mon amour »
(Bf) Thea (Bf)
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʒə tapʁesi, ʒə tεmə bjɛ̃
il ε miɲɔ̃, il ε sɛ̃pa
εllə ε kanɔ̃, εllə mapaʁtjɛ̃
il paʁε kə nu paʁlɔ̃ la mεmə lɑ̃ɡ
mε ʒə nə vu kɔ̃pʁɑ̃ pa
kε sə kə sa vø diʁə sə ʃaʁabja ?
sε syʁ, sə nε pa puʁ mwa
ɔ̃ va o sinoʃə, o sinema
ɔ̃ bεzə ɑ̃sɑ̃blə e ɔ̃ sɑ̃ va
ɔ̃ ʁiɡɔlə e pɥi basta
il paʁε kə nu paʁlɔ̃ la mεmə lɑ̃ɡ
mε ʒə nə vu kɔ̃pʁɑ̃ pa
kε sə kə sa vø diʁə sə ʃaʁabja ?
sε syʁ, sə nε pa puʁ mwa
mwa sə kə ʒə vø sε lamuʁ
səlɥi ki dyʁə puʁ tuʒuʁ
ynə vi puʁ lɥi e mwa
il mə sɑ̃blə kə sa va də swa
ty tə tʁɔ̃pə sə nε pa sa
sεt amuʁ la nεɡzistə pa
ɔ̃ sɔʁ ɑ̃sɑ̃blə e ɔ̃ sɑ̃ va
sε la vi, sa nə ʃɑ̃ʒəʁa pa
il paʁε kə nu paʁlɔ̃ la mεmə lɑ̃ɡ
mε ʒə nə vu kɔ̃pʁɑ̃ pa
kε sə kə sa vø diʁə sə ʃaʁabja ?
sε syʁ, sə nε pa puʁ mwa
vuz- otʁə- vuz- εtə kɔmə mwa
mεmə si vu nə ladmεte pa
ɛ̃tεʁdi dεme vʁεmɑ̃
puʁ nə pa pləʁe amεʁəmɑ̃
lamuʁ nu mεnə o sεtjεmə sjεl
lamuʁ nu kʁysifi
lamuʁ εt- etεʁnεl
mεmə kɑ̃ tu sɑ̃blə fini
lamuʁ fε paʁti də la vi
ɔ̃ plœʁə ɑ̃sɑ̃blə e ɔ̃n- ɑ̃ ʁit
sε mo la ʁεstəʁɔ̃ tuʒuʁ :
« ui, ʒə tεmə mɔ̃n- amuʁ »
il ε miɲɔ̃, il ε sɛ̃pa
εllə ε kanɔ̃, εllə mapaʁtjɛ̃
il paʁε kə nu paʁlɔ̃ la mεmə lɑ̃ɡ
mε ʒə nə vu kɔ̃pʁɑ̃ pa
kε sə kə sa vø diʁə sə ʃaʁabja ?
sε syʁ, sə nε pa puʁ mwa
ɔ̃ va o sinoʃə, o sinema
ɔ̃ bεzə ɑ̃sɑ̃blə e ɔ̃ sɑ̃ va
ɔ̃ ʁiɡɔlə e pɥi basta
il paʁε kə nu paʁlɔ̃ la mεmə lɑ̃ɡ
mε ʒə nə vu kɔ̃pʁɑ̃ pa
kε sə kə sa vø diʁə sə ʃaʁabja ?
sε syʁ, sə nε pa puʁ mwa
mwa sə kə ʒə vø sε lamuʁ
səlɥi ki dyʁə puʁ tuʒuʁ
ynə vi puʁ lɥi e mwa
il mə sɑ̃blə kə sa va də swa
ty tə tʁɔ̃pə sə nε pa sa
sεt amuʁ la nεɡzistə pa
ɔ̃ sɔʁ ɑ̃sɑ̃blə e ɔ̃ sɑ̃ va
sε la vi, sa nə ʃɑ̃ʒəʁa pa
il paʁε kə nu paʁlɔ̃ la mεmə lɑ̃ɡ
mε ʒə nə vu kɔ̃pʁɑ̃ pa
kε sə kə sa vø diʁə sə ʃaʁabja ?
sε syʁ, sə nε pa puʁ mwa
vuz- otʁə- vuz- εtə kɔmə mwa
mεmə si vu nə ladmεte pa
ɛ̃tεʁdi dεme vʁεmɑ̃
puʁ nə pa pləʁe amεʁəmɑ̃
lamuʁ nu mεnə o sεtjεmə sjεl
lamuʁ nu kʁysifi
lamuʁ εt- etεʁnεl
mεmə kɑ̃ tu sɑ̃blə fini
lamuʁ fε paʁti də la vi
ɔ̃ plœʁə ɑ̃sɑ̃blə e ɔ̃n- ɑ̃ ʁit
sε mo la ʁεstəʁɔ̃ tuʒuʁ :
« ui, ʒə tεmə mɔ̃n- amuʁ »