Poeme : Des Jours De Bonheurs Effacés
Des Jours De Bonheurs Effacés
Des jours de bonheur effacée
Par des instants de malheur terrorisé
Un amour donné, repris, laché
Des douceurs volé a regret
Une plume d’ange vient de tombé
Sur le sol froid de la tendresse égarée
Mon cœur sur tes levres s’est echoué
Ou une larme de tristesse s’est noyée
Sur le navire de ton cœur déçu
Je navigue sur l’océean de l’amour déchu
Emporté par les flots la ou il n’y en a plus
Je suis envahi d’un calme dangereux
Qui attend la tempète des amoureux
Pour saigner une derniere fois mon cœur malheureu
Par des instants de malheur terrorisé
Un amour donné, repris, laché
Des douceurs volé a regret
Une plume d’ange vient de tombé
Sur le sol froid de la tendresse égarée
Mon cœur sur tes levres s’est echoué
Ou une larme de tristesse s’est noyée
Sur le navire de ton cœur déçu
Je navigue sur l’océean de l’amour déchu
Emporté par les flots la ou il n’y en a plus
Je suis envahi d’un calme dangereux
Qui attend la tempète des amoureux
Pour saigner une derniere fois mon cœur malheureu
Tit Pouèt(F)
PostScriptum
imrovisation de bon matin. . .
Qu’est ce que vous en pensez ?
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
dε ʒuʁ də bɔnœʁ efase
paʁ dεz- ɛ̃stɑ̃ də malœʁ teʁɔʁize
œ̃n- amuʁ dɔne, ʁəpʁi, laʃe
dε dusœʁ vɔle a ʁəɡʁε
ynə plymə dɑ̃ʒə vjɛ̃ də tɔ̃be
syʁ lə sɔl fʁwa də la tɑ̃dʁεsə eɡaʁe
mɔ̃ kœʁ syʁ tε ləvʁə- sεt- εʃue
u ynə laʁmə də tʁistεsə sε nwaje
syʁ lə naviʁə də tɔ̃ kœʁ desy
ʒə naviɡ syʁ lɔseəɑ̃ də lamuʁ deʃy
ɑ̃pɔʁte paʁ lε flo la u il ni ɑ̃n- a plys
ʒə sɥiz- ɑ̃vai dœ̃ kalmə dɑ̃ʒəʁø
ki atɑ̃ la tɑ̃pεtə dεz- amuʁø
puʁ sεɲe ynə dεʁnjəʁə fwa mɔ̃ kœʁ maləʁø
paʁ dεz- ɛ̃stɑ̃ də malœʁ teʁɔʁize
œ̃n- amuʁ dɔne, ʁəpʁi, laʃe
dε dusœʁ vɔle a ʁəɡʁε
ynə plymə dɑ̃ʒə vjɛ̃ də tɔ̃be
syʁ lə sɔl fʁwa də la tɑ̃dʁεsə eɡaʁe
mɔ̃ kœʁ syʁ tε ləvʁə- sεt- εʃue
u ynə laʁmə də tʁistεsə sε nwaje
syʁ lə naviʁə də tɔ̃ kœʁ desy
ʒə naviɡ syʁ lɔseəɑ̃ də lamuʁ deʃy
ɑ̃pɔʁte paʁ lε flo la u il ni ɑ̃n- a plys
ʒə sɥiz- ɑ̃vai dœ̃ kalmə dɑ̃ʒəʁø
ki atɑ̃ la tɑ̃pεtə dεz- amuʁø
puʁ sεɲe ynə dεʁnjəʁə fwa mɔ̃ kœʁ maləʁø