Poeme : Vide
A Propos
La mort d’un être cher m’émeut tout autant qu’un (e) inconnu (e)
Vide
Il est loin le printemps, chère vie méprisée
Cela fait longtemps que j’erre las et dépité
Le vide s’ est imposé pour nous électrons libres
Si libre que d’y penser, mon esprit, se desequilibre
Qu’en est il de tes bonnes oeuvres ici bas ?
Rien de bien particulier lui sussurat le pariat.
Toutes mes oeuvres sont vouées à l’échec.
Je sais que ma vie ne faut pas un copec.
L’homme qui pleure et rit tout à la fois
De ses errements. Vraiment quel rabajois !
Il est si longs ce temps qui dure et qui tue silencieusement
Le silence est de pacotille, seuls comptent les bons moments
Ces âmes qui se rendent seule une à une sans discontinuer
Nous rappellent s’ il le fallait que l’amour est là pour apaiser
L’espoir fait vivre, ceux qui le peuvent.
Ces vies gâchées si vite m’emeuvent.
Le printemps est maintenant passé
Mon sort à présent n’est plus compté
Cela fait longtemps que j’erre las et dépité
Le vide s’ est imposé pour nous électrons libres
Si libre que d’y penser, mon esprit, se desequilibre
Qu’en est il de tes bonnes oeuvres ici bas ?
Rien de bien particulier lui sussurat le pariat.
Toutes mes oeuvres sont vouées à l’échec.
Je sais que ma vie ne faut pas un copec.
L’homme qui pleure et rit tout à la fois
De ses errements. Vraiment quel rabajois !
Il est si longs ce temps qui dure et qui tue silencieusement
Le silence est de pacotille, seuls comptent les bons moments
Ces âmes qui se rendent seule une à une sans discontinuer
Nous rappellent s’ il le fallait que l’amour est là pour apaiser
L’espoir fait vivre, ceux qui le peuvent.
Ces vies gâchées si vite m’emeuvent.
Le printemps est maintenant passé
Mon sort à présent n’est plus compté
Toisnon
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
il ε lwɛ̃ lə pʁɛ̃tɑ̃, ʃεʁə vi mepʁize
səla fε lɔ̃tɑ̃ kə ʒeʁə las e depite
lə vidə sεt- ɛ̃poze puʁ nuz- elεktʁɔ̃ libʁə
si libʁə kə di pɑ̃se, mɔ̃n- εspʁi, sə dəzəkilibʁə
kɑ̃n- εt- il də tε bɔnəz- œvʁəz- isi ba ?
ʁjɛ̃ də bjɛ̃ paʁtikylje lɥi sysyʁa lə paʁja.
tutə mεz- œvʁə- sɔ̃ vuez- a leʃεk.
ʒə sε kə ma vi nə fo pa œ̃ kɔpεk.
lɔmə ki plœʁə e ʁit tut- a la fwa
də sεz- εʁəmɑ̃. vʁεmɑ̃ kεl ʁabaʒwa !
il ε si lɔ̃ɡ sə tɑ̃ ki dyʁə e ki tɥ silɑ̃sjøzəmɑ̃
lə silɑ̃sə ε də pakɔtijə, səl kɔ̃te lε bɔ̃ mɔmɑ̃
sεz- amə ki sə ʁɑ̃de sələ ynə a ynə sɑ̃ diskɔ̃tinɥe
nu ʁapεlle sil lə falε kə lamuʁ ε la puʁ apεze
lεspwaʁ fε vivʁə, sø ki lə pəve.
sε vi ɡaʃe si vitə məməve.
lə pʁɛ̃tɑ̃z- ε mɛ̃tənɑ̃ pase
mɔ̃ sɔʁ a pʁezɑ̃ nε plys kɔ̃te
səla fε lɔ̃tɑ̃ kə ʒeʁə las e depite
lə vidə sεt- ɛ̃poze puʁ nuz- elεktʁɔ̃ libʁə
si libʁə kə di pɑ̃se, mɔ̃n- εspʁi, sə dəzəkilibʁə
kɑ̃n- εt- il də tε bɔnəz- œvʁəz- isi ba ?
ʁjɛ̃ də bjɛ̃ paʁtikylje lɥi sysyʁa lə paʁja.
tutə mεz- œvʁə- sɔ̃ vuez- a leʃεk.
ʒə sε kə ma vi nə fo pa œ̃ kɔpεk.
lɔmə ki plœʁə e ʁit tut- a la fwa
də sεz- εʁəmɑ̃. vʁεmɑ̃ kεl ʁabaʒwa !
il ε si lɔ̃ɡ sə tɑ̃ ki dyʁə e ki tɥ silɑ̃sjøzəmɑ̃
lə silɑ̃sə ε də pakɔtijə, səl kɔ̃te lε bɔ̃ mɔmɑ̃
sεz- amə ki sə ʁɑ̃de sələ ynə a ynə sɑ̃ diskɔ̃tinɥe
nu ʁapεlle sil lə falε kə lamuʁ ε la puʁ apεze
lεspwaʁ fε vivʁə, sø ki lə pəve.
sε vi ɡaʃe si vitə məməve.
lə pʁɛ̃tɑ̃z- ε mɛ̃tənɑ̃ pase
mɔ̃ sɔʁ a pʁezɑ̃ nε plys kɔ̃te