Poeme : Maux De Lavie
Maux De Lavie
Les maux de la vie
Tu es là immobile, plus rien n’a d’importance,
Et le sol sous tes pieds, est en pleine mouvance.
Combien j’aimerais te dire, amie sèche tes pleurs,
Regarde vers demain, n’arrête pas les heures.
Le jardin du bonheur a refermé ses portes,
Les fleurs se sont fanées, et le vent les emporte.
Plus rien n’a existé, plus aucun souvenir.
Tout cela balayé, par une felonie.
Tu dois te preparer, il te faudra du temps
Mais ton jardin d’hiver renaitra au printemps,
Il te faudra quitter, les épines et les ronces.
Et te débarasser des questions sans réponses.
Quand tu apercevras ce rayon de soleil,
Laisse le s’infiltrer, illuminer ton ciel,
Et si parfois au loin, reviennent les nuages,
Souffle sans hesiter, pour éloigner l’orage.
Au jardin de la vie, reviendront les beaux jours,
Tu lui prendras la main, vous parlerez d’amour
Au jardin des amants, y pousseront des fleurs,
Qu’il te faudra cueillir, pour nourrir ton cœur.
Tu es là immobile, plus rien n’a d’importance,
Et le sol sous tes pieds, est en pleine mouvance.
Combien j’aimerais te dire, amie sèche tes pleurs,
Regarde vers demain, n’arrête pas les heures.
Le jardin du bonheur a refermé ses portes,
Les fleurs se sont fanées, et le vent les emporte.
Plus rien n’a existé, plus aucun souvenir.
Tout cela balayé, par une felonie.
Tu dois te preparer, il te faudra du temps
Mais ton jardin d’hiver renaitra au printemps,
Il te faudra quitter, les épines et les ronces.
Et te débarasser des questions sans réponses.
Quand tu apercevras ce rayon de soleil,
Laisse le s’infiltrer, illuminer ton ciel,
Et si parfois au loin, reviennent les nuages,
Souffle sans hesiter, pour éloigner l’orage.
Au jardin de la vie, reviendront les beaux jours,
Tu lui prendras la main, vous parlerez d’amour
Au jardin des amants, y pousseront des fleurs,
Qu’il te faudra cueillir, pour nourrir ton cœur.
Un Autre Jour
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
lε mo də la vi
ty ε la imɔbilə, plys ʁjɛ̃ na dɛ̃pɔʁtɑ̃sə,
e lə sɔl su tε pje, εt- ɑ̃ plεnə muvɑ̃sə.
kɔ̃bjɛ̃ ʒεməʁε tə diʁə, ami sεʃə tε plœʁ,
ʁəɡaʁdə vεʁ dəmɛ̃, naʁεtə pa lεz- œʁ.
lə ʒaʁdɛ̃ dy bɔnœʁ a ʁəfεʁme sε pɔʁtə,
lε flœʁ sə sɔ̃ fane, e lə vɑ̃ lεz- ɑ̃pɔʁtə.
plys ʁjɛ̃ na εɡziste, plysz- okœ̃ suvəniʁ.
tu səla balεje, paʁ ynə fəlɔni.
ty dwa tə pʁəpaʁe, il tə fodʁa dy tɑ̃
mε tɔ̃ ʒaʁdɛ̃ divεʁ ʁənεtʁa o pʁɛ̃tɑ̃,
il tə fodʁa kite, lεz- epinəz- e lε ʁɔ̃sə.
e tə debaʁase dε kεstjɔ̃ sɑ̃ ʁepɔ̃sə.
kɑ̃ ty apεʁsεvʁa sə ʁεjɔ̃ də sɔlεj,
lεsə lə sɛ̃filtʁe, ilymine tɔ̃ sjεl,
e si paʁfwaz- o lwɛ̃, ʁəvjεne lε nɥaʒə,
suflə sɑ̃z- əzite, puʁ elwaɲe lɔʁaʒə.
o ʒaʁdɛ̃ də la vi, ʁəvjɛ̃dʁɔ̃ lε bo ʒuʁ,
ty lɥi pʁɑ̃dʁa la mɛ̃, vu paʁləʁe damuʁ
o ʒaʁdɛ̃ dεz- amɑ̃, i pusəʁɔ̃ dε flœʁ,
kil tə fodʁa kœjiʁ, puʁ nuʁʁiʁ tɔ̃ kœʁ.
ty ε la imɔbilə, plys ʁjɛ̃ na dɛ̃pɔʁtɑ̃sə,
e lə sɔl su tε pje, εt- ɑ̃ plεnə muvɑ̃sə.
kɔ̃bjɛ̃ ʒεməʁε tə diʁə, ami sεʃə tε plœʁ,
ʁəɡaʁdə vεʁ dəmɛ̃, naʁεtə pa lεz- œʁ.
lə ʒaʁdɛ̃ dy bɔnœʁ a ʁəfεʁme sε pɔʁtə,
lε flœʁ sə sɔ̃ fane, e lə vɑ̃ lεz- ɑ̃pɔʁtə.
plys ʁjɛ̃ na εɡziste, plysz- okœ̃ suvəniʁ.
tu səla balεje, paʁ ynə fəlɔni.
ty dwa tə pʁəpaʁe, il tə fodʁa dy tɑ̃
mε tɔ̃ ʒaʁdɛ̃ divεʁ ʁənεtʁa o pʁɛ̃tɑ̃,
il tə fodʁa kite, lεz- epinəz- e lε ʁɔ̃sə.
e tə debaʁase dε kεstjɔ̃ sɑ̃ ʁepɔ̃sə.
kɑ̃ ty apεʁsεvʁa sə ʁεjɔ̃ də sɔlεj,
lεsə lə sɛ̃filtʁe, ilymine tɔ̃ sjεl,
e si paʁfwaz- o lwɛ̃, ʁəvjεne lε nɥaʒə,
suflə sɑ̃z- əzite, puʁ elwaɲe lɔʁaʒə.
o ʒaʁdɛ̃ də la vi, ʁəvjɛ̃dʁɔ̃ lε bo ʒuʁ,
ty lɥi pʁɑ̃dʁa la mɛ̃, vu paʁləʁe damuʁ
o ʒaʁdɛ̃ dεz- amɑ̃, i pusəʁɔ̃ dε flœʁ,
kil tə fodʁa kœjiʁ, puʁ nuʁʁiʁ tɔ̃ kœʁ.