Poeme : Pâques
Pâques
M’approchant près de la croix
Où je viens lever les yeux
Je vois Jésus sur le bois
Remettant son âme à Dieu
Il a porté nos fardeaux
Et les cieux se sont ouverts
Nous apportant le repos
Dans les bras de notre Père
Qui détourna Son regard
De Son cher Fils bien-aimé
Qui nous offrit la victoire
Sur la mort et le péché
Et Son plan était parfait
Jésus mourut par amour
Mais Il nous laissa Sa paix
Et l’espoir de Son retour
Pour nous prendre avec Lui
Car Il viendra nous chercher
Ainsi pour toujours unis
Passera l’éternité
Le Seigneur nous a donné
Sa vie pour que toi et moi
Nous puissions être sauvés
Par le moyen de la foi
Or, Il est la vérité
Le seul chemin et la vie
Sur la croix tout fut payé
Car Il a tout accompli
Et je rends gloire à l’agneau
Jésus-Christ ressuscité
Depuis lors c’est un joyau
Pour toute l’humanité.
Où je viens lever les yeux
Je vois Jésus sur le bois
Remettant son âme à Dieu
Il a porté nos fardeaux
Et les cieux se sont ouverts
Nous apportant le repos
Dans les bras de notre Père
Qui détourna Son regard
De Son cher Fils bien-aimé
Qui nous offrit la victoire
Sur la mort et le péché
Et Son plan était parfait
Jésus mourut par amour
Mais Il nous laissa Sa paix
Et l’espoir de Son retour
Pour nous prendre avec Lui
Car Il viendra nous chercher
Ainsi pour toujours unis
Passera l’éternité
Le Seigneur nous a donné
Sa vie pour que toi et moi
Nous puissions être sauvés
Par le moyen de la foi
Or, Il est la vérité
Le seul chemin et la vie
Sur la croix tout fut payé
Car Il a tout accompli
Et je rends gloire à l’agneau
Jésus-Christ ressuscité
Depuis lors c’est un joyau
Pour toute l’humanité.
Véro
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
mapʁoʃɑ̃ pʁε də la kʁwa
u ʒə vjɛ̃ ləve lεz- iø
ʒə vwa ʒezys syʁ lə bwa
ʁəmεtɑ̃ sɔ̃n- amə a djø
il a pɔʁte no faʁdo
e lε sjø sə sɔ̃t- uvεʁ
nuz- apɔʁtɑ̃ lə ʁəpo
dɑ̃ lε bʁa də nɔtʁə pεʁə
ki detuʁna sɔ̃ ʁəɡaʁ
də sɔ̃ ʃεʁ fis bjɛ̃ εme
ki nuz- ɔfʁi la viktwaʁə
syʁ la mɔʁ e lə peʃe
e sɔ̃ plɑ̃ etε paʁfε
ʒezys muʁy paʁ amuʁ
mεz- il nu lεsa sa pε
e lεspwaʁ də sɔ̃ ʁətuʁ
puʁ nu pʁɑ̃dʁə avεk lɥi
kaʁ il vjɛ̃dʁa nu ʃεʁʃe
ɛ̃si puʁ tuʒuʁz- yni
pasəʁa letεʁnite
lə sεɲœʁ nuz- a dɔne
sa vi puʁ kə twa e mwa
nu pɥisjɔ̃z- εtʁə sove
paʁ lə mwajɛ̃ də la fwa
ɔʁ, il ε la veʁite
lə səl ʃəmɛ̃ e la vi
syʁ la kʁwa tu fy pεje
kaʁ il a tut- akɔ̃pli
e ʒə ʁɑ̃ ɡlwaʁə a laɲo
ʒezys kʁist ʁesysite
dəpɥi lɔʁ sεt- œ̃ ʒwajo
puʁ tutə lymanite.
u ʒə vjɛ̃ ləve lεz- iø
ʒə vwa ʒezys syʁ lə bwa
ʁəmεtɑ̃ sɔ̃n- amə a djø
il a pɔʁte no faʁdo
e lε sjø sə sɔ̃t- uvεʁ
nuz- apɔʁtɑ̃ lə ʁəpo
dɑ̃ lε bʁa də nɔtʁə pεʁə
ki detuʁna sɔ̃ ʁəɡaʁ
də sɔ̃ ʃεʁ fis bjɛ̃ εme
ki nuz- ɔfʁi la viktwaʁə
syʁ la mɔʁ e lə peʃe
e sɔ̃ plɑ̃ etε paʁfε
ʒezys muʁy paʁ amuʁ
mεz- il nu lεsa sa pε
e lεspwaʁ də sɔ̃ ʁətuʁ
puʁ nu pʁɑ̃dʁə avεk lɥi
kaʁ il vjɛ̃dʁa nu ʃεʁʃe
ɛ̃si puʁ tuʒuʁz- yni
pasəʁa letεʁnite
lə sεɲœʁ nuz- a dɔne
sa vi puʁ kə twa e mwa
nu pɥisjɔ̃z- εtʁə sove
paʁ lə mwajɛ̃ də la fwa
ɔʁ, il ε la veʁite
lə səl ʃəmɛ̃ e la vi
syʁ la kʁwa tu fy pεje
kaʁ il a tut- akɔ̃pli
e ʒə ʁɑ̃ ɡlwaʁə a laɲo
ʒezys kʁist ʁesysite
dəpɥi lɔʁ sεt- œ̃ ʒwajo
puʁ tutə lymanite.