Poème-France.com

Poeme : Cet Homme Et Celui-Là.



Cet Homme Et Celui-Là.

Que cherches-tu à dire, que veux-tu me montrer ?
Tu m’as été fidèle, tu as su lire en moi.
Or tes yeux aujourd’hui n’ont plus le même éclat
Miroir je te comprends, c’est moi qui ai changé.

Non, tu n’y es pour rien si mon front s’est froissé
Comme plié par le vent, brûlé par le soleil.
Ce n’est pas de ta faute si ces lèvres vermeilles
Sont maintenant blanchies par le sel des marées.

C’est le temps qui me parle, l’écho de chaque seconde.
Pourtant un jour j’ai cru pouvoir en être sourd.
Contourner, insouciant, son marteau, ses tambours
Mais il m’a rattrapé au cours d’une de ses rondes.

Le piano trône encore dans le salon fleuri
Il porte sur son dos des sourires figés.
Sur ma voix qui s’écaille et sous mes doigts brisés
Quelques accords subsistent des anciennes mélodies.

Dans chacune d’elles j’y vois une image d’antan
L’amour en robe blanche, une noce vénitienne.
Nos enfants sous la neige d’un doux printemps de Vienne
Leurs tout premiers émois, éclairs adolescents.

Ma mémoire quelque fois s’évade sans crier gare
Son voyage désormais est si long à refaire
Qu’elle m’abandonne soudain pour retrouver les mers
Où mes souvenirs vagues prennent un nouveau départ.

Mon chemin en tous cas ne s’achève pas demain
Ai-je vraiment tout dis, ai-je tout donné de moi ?
Je n’en suis pas très sûr, ne m’en veuillez donc pas
Si je pose ma plume pour rejoindre les miens.
Verona

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

kə ʃεʁʃə ty a diʁə, kə vø ty mə mɔ̃tʁe ?
ty ma ete fidεlə, ty a sy liʁə ɑ̃ mwa.
ɔʁ tεz- iøz- oʒuʁdɥi nɔ̃ plys lə mεmə ekla
miʁwaʁ ʒə tə kɔ̃pʁɑ̃, sε mwa ki ε ʃɑ̃ʒe.

nɔ̃, ty ni ε puʁ ʁjɛ̃ si mɔ̃ fʁɔ̃ sε fʁwase
kɔmə plje paʁ lə vɑ̃, bʁyle paʁ lə sɔlεj.
sə nε pa də ta fotə si sε lεvʁə- vεʁmεjə
sɔ̃ mɛ̃tənɑ̃ blɑ̃ʃi paʁ lə sεl dε maʁe.

sε lə tɑ̃ ki mə paʁlə, leʃo də ʃakə səɡɔ̃də.
puʁtɑ̃ œ̃ ʒuʁ ʒε kʁy puvwaʁ ɑ̃n- εtʁə suʁ.
kɔ̃tuʁne, ɛ̃susjɑ̃, sɔ̃ maʁto, sε tɑ̃buʁ
mεz- il ma ʁatʁape o kuʁ dynə də sε ʁɔ̃də.

lə pjano tʁonə ɑ̃kɔʁə dɑ̃ lə salɔ̃ fləʁi
il pɔʁtə syʁ sɔ̃ do dε suʁiʁə fiʒe.
syʁ ma vwa ki sekajə e su mε dwa bʁize
kεlkz- akɔʁd sybziste dεz- ɑ̃sjεnə melɔdi.

dɑ̃ ʃakynə dεllə ʒi vwaz- ynə imaʒə dɑ̃tɑ̃
lamuʁ ɑ̃ ʁɔbə blɑ̃ʃə, ynə nɔsə venisjεnə.
noz- ɑ̃fɑ̃ su la nεʒə dœ̃ du pʁɛ̃tɑ̃ də vjεnə
lœʁ tu pʁəmjez- emwa, eklεʁz- adɔlesɑ̃.

ma memwaʁə kεlkə fwa sevadə sɑ̃ kʁje ɡaʁə
sɔ̃ vwajaʒə dezɔʁmεz- ε si lɔ̃ a ʁəfεʁə
kεllə mabɑ̃dɔnə sudɛ̃ puʁ ʁətʁuve lε mεʁ
u mε suvəniʁ vaɡ pʁεne œ̃ nuvo depaʁ.

mɔ̃ ʃəmɛ̃ ɑ̃ tus ka nə saʃεvə pa dəmɛ̃
ε ʒə vʁεmɑ̃ tu di, ε ʒə tu dɔne də mwa ?
ʒə nɑ̃ sɥi pa tʁε syʁ, nə mɑ̃ vœje dɔ̃k pa
si ʒə pozə ma plymə puʁ ʁəʒwɛ̃dʁə lε mjɛ̃.