Poeme : Les Deux Grands-Parents
A Propos
poème écrit pour mes parents et mes enfants
Les Deux Grands-Parents
Ce sont deux grands-parents
Réjouis et heureux
Attendant sur un banc
Impatients, silencieux
Le retour de l’Enfant.
Oui ! Les deux grands-parents
Nostalgiques, vieux
Espèrent le moment
Religieusement, pieux
Le miracle, l’Enfant.
Ainsi deux grands-parents
Deviennent plus radieux
Fières comme Artaban
En retrouvant leur Dieu :
Le Prophète, l’Enfant.
Puis les deux grands-parents
Jouent, amusent, joyeux
Le petit chenapan
Avec mille et un jeux
De candeur d’enfant
Pourtant deux grands-parents
Font revivre le feu
D’un passé si récent.
Tout au fond de leurs yeux
Brillera ce présent.
Et les deux grands-parents
Partagent radieux
Leur histoire, le roman
De la vie des aïeux
Pour que pousse l’enfant.
Toujours les grands-parents
Offrent encore, généreux
Cet énorme diamant
Un trésor en ce lieu :
Autant de dévouement.
Mais les deux grands-parents
Savent l’instant odieux
Où bientôt larmoyants
Ils crieront leurs adieux
Leur amour à l’Enfant.
Réjouis et heureux
Attendant sur un banc
Impatients, silencieux
Le retour de l’Enfant.
Oui ! Les deux grands-parents
Nostalgiques, vieux
Espèrent le moment
Religieusement, pieux
Le miracle, l’Enfant.
Ainsi deux grands-parents
Deviennent plus radieux
Fières comme Artaban
En retrouvant leur Dieu :
Le Prophète, l’Enfant.
Puis les deux grands-parents
Jouent, amusent, joyeux
Le petit chenapan
Avec mille et un jeux
De candeur d’enfant
Pourtant deux grands-parents
Font revivre le feu
D’un passé si récent.
Tout au fond de leurs yeux
Brillera ce présent.
Et les deux grands-parents
Partagent radieux
Leur histoire, le roman
De la vie des aïeux
Pour que pousse l’enfant.
Toujours les grands-parents
Offrent encore, généreux
Cet énorme diamant
Un trésor en ce lieu :
Autant de dévouement.
Mais les deux grands-parents
Savent l’instant odieux
Où bientôt larmoyants
Ils crieront leurs adieux
Leur amour à l’Enfant.
Yassi
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
sə sɔ̃ dø ɡʁɑ̃ paʁɑ̃
ʁeʒuiz- e œʁø
atɑ̃dɑ̃ syʁ œ̃ bɑ̃
ɛ̃pasjɑ̃, silɑ̃sjø
lə ʁətuʁ də lɑ̃fɑ̃.
ui ! lε dø ɡʁɑ̃ paʁɑ̃
nɔstalʒik, vjø
εspεʁe lə mɔmɑ̃
ʁəliʒjøzəmɑ̃, pjø
lə miʁaklə, lɑ̃fɑ̃.
ɛ̃si dø ɡʁɑ̃ paʁɑ̃
dəvjεne plys ʁadjø
fjεʁə kɔmə aʁtabɑ̃
ɑ̃ ʁətʁuvɑ̃ lœʁ djø :
lə pʁɔfεtə, lɑ̃fɑ̃.
pɥi lε dø ɡʁɑ̃ paʁɑ̃
ʒue, amyze, ʒwajø
lə pəti ʃənapɑ̃
avεk milə e œ̃ ʒø
də kɑ̃dœʁ dɑ̃fɑ̃
puʁtɑ̃ dø ɡʁɑ̃ paʁɑ̃
fɔ̃ ʁəvivʁə lə fø
dœ̃ pase si ʁesɑ̃.
tut- o fɔ̃ də lœʁz- iø
bʁijʁa sə pʁezɑ̃.
e lε dø ɡʁɑ̃ paʁɑ̃
paʁtaʒe ʁadjø
lœʁ istwaʁə, lə ʁɔmɑ̃
də la vi dεz- ajø
puʁ kə pusə lɑ̃fɑ̃.
tuʒuʁ lε ɡʁɑ̃ paʁɑ̃
ɔfʁe ɑ̃kɔʁə, ʒeneʁø
sεt enɔʁmə djamɑ̃
œ̃ tʁezɔʁ ɑ̃ sə ljø :
otɑ̃ də devuəmɑ̃.
mε lε dø ɡʁɑ̃ paʁɑ̃
save lɛ̃stɑ̃ ɔdjø
u bjɛ̃to laʁmwajɑ̃
il kʁjəʁɔ̃ lœʁz- adjø
lœʁ amuʁ a lɑ̃fɑ̃.
ʁeʒuiz- e œʁø
atɑ̃dɑ̃ syʁ œ̃ bɑ̃
ɛ̃pasjɑ̃, silɑ̃sjø
lə ʁətuʁ də lɑ̃fɑ̃.
ui ! lε dø ɡʁɑ̃ paʁɑ̃
nɔstalʒik, vjø
εspεʁe lə mɔmɑ̃
ʁəliʒjøzəmɑ̃, pjø
lə miʁaklə, lɑ̃fɑ̃.
ɛ̃si dø ɡʁɑ̃ paʁɑ̃
dəvjεne plys ʁadjø
fjεʁə kɔmə aʁtabɑ̃
ɑ̃ ʁətʁuvɑ̃ lœʁ djø :
lə pʁɔfεtə, lɑ̃fɑ̃.
pɥi lε dø ɡʁɑ̃ paʁɑ̃
ʒue, amyze, ʒwajø
lə pəti ʃənapɑ̃
avεk milə e œ̃ ʒø
də kɑ̃dœʁ dɑ̃fɑ̃
puʁtɑ̃ dø ɡʁɑ̃ paʁɑ̃
fɔ̃ ʁəvivʁə lə fø
dœ̃ pase si ʁesɑ̃.
tut- o fɔ̃ də lœʁz- iø
bʁijʁa sə pʁezɑ̃.
e lε dø ɡʁɑ̃ paʁɑ̃
paʁtaʒe ʁadjø
lœʁ istwaʁə, lə ʁɔmɑ̃
də la vi dεz- ajø
puʁ kə pusə lɑ̃fɑ̃.
tuʒuʁ lε ɡʁɑ̃ paʁɑ̃
ɔfʁe ɑ̃kɔʁə, ʒeneʁø
sεt enɔʁmə djamɑ̃
œ̃ tʁezɔʁ ɑ̃ sə ljø :
otɑ̃ də devuəmɑ̃.
mε lε dø ɡʁɑ̃ paʁɑ̃
save lɛ̃stɑ̃ ɔdjø
u bjɛ̃to laʁmwajɑ̃
il kʁjəʁɔ̃ lœʁz- adjø
lœʁ amuʁ a lɑ̃fɑ̃.