Poème-France.com

Poeme : Viva Lula ! O Presidente !



Viva Lula ! O Presidente !

Voilà c’est fait la justice triomphe,
Le Brésil se relève pour la marche
Revoilà les sourires, les cris à donf (1)
Le peuple en joie, la nature en arche,

Fini les imprécations du tyran
En sous-mains, les passes-droits et avantages
Ses fidèles dévots regagnent les rangs
Ils payeront d’usurper et des chantages,

Cruelle histoire, j’en ai vécu des bribes,
Tous les pays soumis aux dictatures
De cet argent liquide qui imbibe
La conscience méchante des raclures,

On voudrait mettre dans un seul cortège
Tous les politicards pour l’au-delà
Instaurer un état qui nous protège
Et dire : « Compartilhar longa vida ! » (2)
Zeugme

PostScriptum

1 : à donf == à fond
2 : Compartilhar longa vida == Longue vie au partage !


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

vwala sε fε la ʒystisə tʁjɔ̃fə,
lə bʁezil sə ʁəlεvə puʁ la maʁʃə
ʁəvwala lε suʁiʁə, lε kʁiz- a dɔ̃f (yn)
lə pəplə ɑ̃ ʒwa, la natyʁə ɑ̃n- aʁʃə,

fini lεz- ɛ̃pʁekasjɔ̃ dy tiʁɑ̃
ɑ̃ su mɛ̃, lε pasə dʁwaz- e avɑ̃taʒə
sε fidεlə devo ʁəɡaɲe lε ʁɑ̃ɡ
il pεjəʁɔ̃ dyzyʁpe e dε ʃɑ̃taʒə,

kʁyεllə istwaʁə, ʒɑ̃n- ε veky dε bʁibə,
tus lε pεi sumiz- o diktatyʁə
də sεt aʁʒe likidə ki ɛ̃bibə
la kɔ̃sjɑ̃sə meʃɑ̃tə dε ʁaklyʁə,

ɔ̃ vudʁε mεtʁə dɑ̃z- œ̃ səl kɔʁtεʒə
tus lε pɔlitikaʁd puʁ lo dəla
ɛ̃stoʁe œ̃n- eta ki nu pʁɔtεʒə
e diʁə : « kɔ̃paʁtilaʁ lɔ̃ɡa vida ! » (døks)