Poème-France.com

Poeme : Ainsi Je Te Prefère



Ainsi Je Te Prefère

L’adage dit : « Intacte est l’outre
L’eau est donc préservée ».
L’aïd arrive à sa date exacte,
Ramadan est terminé.
Le prince charmant se présente
C’est bien ta chance qui a ressuscité

A la gibecière, d’ennuis chargée,
Lève-toi et dénoue ses liens.
Sur les cours d’eau déverse-les
Ressaisie-toi, tiens-toi bien.
De ton sourire caractérisé,
Fais-en moi un, je le veux bien.

Assez ! Débarrasse-toi du fardeau
Qui pèse lourd sur tes épaules.
Mettre une fouta, c’est ce qu’il te faut,
Aux côtés de tes copines, danse et raffole.
Le temps de tourner l’anneau,
Ton état d’âme s’envole.

Chaque chose a son temps,
Ainsi conseillent les anciens.
Qu’espères-tu récolter d’important,
De cette angoisse qui te tient ?
Pour ma part, je te veux joyeuse tout le temps
Car c’est le bonheur qui te convient.

Tu ne manques vraiment de rien,
Par contre tu possèdes davantage.
Eclat, sagesse et savoir que tu détiens,
Attirent des ennemis au passage.
Brave, courageuse, digne oh ! Combien !
Qui ne désire, qu’avec toi, fêter le mariage ?

Notre société en voici sa triste apparence ;
La changer relève de l’impossible.
Même si elle semble mobile en permanence
Elle ne sera jamais notre cible.
Etant clair en notre âme et conscience,
Poursuivons notre chemin accessible.

Désormais, toute chose a une fin,
La victime aura gain de cause.
Et tout sera clair comme au matin,
Méfiez-vous des propos qu’on suppose,
Que l’assemblée est meilleure que le divin.
Même si l’erreur est nette, l’affaire est close.

AHCENE MARICHE

Poème tiré de mon second recueil intitulé Taazzult-iw " confidences et mémoires
Ahcenemariche@yahoo. fr
Http : //ahcenemariche. centerblog. net
Www. ahcenemariche. net
Ahcenemariche

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ladaʒə di : « ɛ̃taktə ε lutʁə
lo ε dɔ̃k pʁezεʁveə ».
lajd aʁivə a sa datə εɡzaktə,
ʁamadɑ̃ ε tεʁmine.
lə pʁɛ̃sə ʃaʁmɑ̃ sə pʁezɑ̃tə
sε bjɛ̃ ta ʃɑ̃sə ki a ʁesysite

a la ʒibəsjεʁə, dɑ̃nɥi ʃaʁʒe,
lεvə twa e denu sε ljɛ̃.
syʁ lε kuʁ do devεʁsə lε
ʁesεzi twa, tjɛ̃ twa bjɛ̃.
də tɔ̃ suʁiʁə kaʁakteʁize,
fεz- ɑ̃ mwa œ̃, ʒə lə vø bjɛ̃.

ase ! debaʁasə twa dy faʁdo
ki pεzə luʁ syʁ tεz- epolə.
mεtʁə ynə futa, sε sə kil tə fo,
o kote də tε kɔpinə, dɑ̃sə e ʁafɔlə.
lə tɑ̃ də tuʁne lano,
tɔ̃n- eta damə sɑ̃vɔlə.

ʃakə ʃozə a sɔ̃ tɑ̃,
ɛ̃si kɔ̃sεje lεz- ɑ̃sjɛ̃.
kεspεʁə ty ʁekɔlte dɛ̃pɔʁtɑ̃,
də sεtə ɑ̃ɡwasə ki tə tjɛ̃ ?
puʁ ma paʁ, ʒə tə vø ʒwajøzə tu lə tɑ̃
kaʁ sε lə bɔnœʁ ki tə kɔ̃vjɛ̃.

ty nə mɑ̃k vʁεmɑ̃ də ʁjɛ̃,
paʁ kɔ̃tʁə ty pɔsεdə davɑ̃taʒə.
εkla, saʒεsə e savwaʁ kə ty detjɛ̃,
atiʁe dεz- εnəmiz- o pasaʒə.
bʁavə, kuʁaʒøzə, diɲə ɔ ! kɔ̃bjɛ̃ !
ki nə deziʁə, kavεk twa, fεte lə maʁjaʒə ?

nɔtʁə sɔsjete ɑ̃ vwasi sa tʁistə apaʁɑ̃sə,
la ʃɑ̃ʒe ʁəlεvə də lɛ̃pɔsiblə.
mεmə si εllə sɑ̃blə mɔbilə ɑ̃ pεʁmanɑ̃sə
εllə nə səʁa ʒamε nɔtʁə siblə.
ətɑ̃ klεʁ ɑ̃ nɔtʁə amə e kɔ̃sjɑ̃sə,
puʁsɥivɔ̃ nɔtʁə ʃəmɛ̃ aksesiblə.

dezɔʁmε, tutə ʃozə a ynə fɛ̃,
la viktimə oʁa ɡɛ̃ də kozə.
e tu səʁa klεʁ kɔmə o matɛ̃,
mefje vu dε pʁɔpo kɔ̃ sypozə,
kə lasɑ̃ble ε mεjəʁə kə lə divɛ̃.
mεmə si leʁœʁ ε nεtə, lafεʁə ε klozə.

asənə maʁiʃə

pɔεmə tiʁe də mɔ̃ səɡɔ̃ ʁəkœj ɛ̃tityle taazylt iw ɡjmε kɔ̃fidɑ̃səz- e memwaʁə
asənəmaʁiʃə at iau. εf εʁ
aʃ te te pe : slaʃ slaʃ asənəmaʁiʃə. sɑ̃tεʁblɔɡ. nεt
dubləve dubləve dubləve. asənəmaʁiʃə. nεt