Poeme : L’homme
L’homme
Les yeux emplis de désespoir
L’homme attend de voir
La terre devenue enfer
Ses beaux rêves réduits à la poussière
Le monde fier et beau
Qu’il s’était immaginé
Ce monde merveilleux
Vient de partir en fumée
Et les hommes ont des fusils
Et les guerres se multiplient
Et les enfants hurlent
Et le monde s’écroule
Et la terre se meurt
Et les femmes pleurent encore
La perte de leur fils, leur mari
Ayant si bêtement perdu la vie
Les roulements de tambour
Les appels au secours
Le triomphe du malin
Un peu plus chaque matin
Et dire que le jour où t’es arrivé ici
T’avais envie de rester, de vivre la vie
Et pourtant aujourd’hui
Vaut mieux crever que subir
L’influence de l’homme sur la planète
Au lieu de rester vaut mieux partir
Et ne plus vivre cet enfer
Un jour je m’en irai tout là-haut
Rejoindre je l’espère un monde plus beau
Et ce jour là quand je m’envolerai
Je penserai à toi, pauvre guerrier
Toi, mort pour qu’éternelle soit la paix
Toi, mort pour nous offrir le soleil à jamais
Toi, mort pour nous sauver du malin
Toi, mort peut-être pour rien
L’homme attend de voir
La terre devenue enfer
Ses beaux rêves réduits à la poussière
Le monde fier et beau
Qu’il s’était immaginé
Ce monde merveilleux
Vient de partir en fumée
Et les hommes ont des fusils
Et les guerres se multiplient
Et les enfants hurlent
Et le monde s’écroule
Et la terre se meurt
Et les femmes pleurent encore
La perte de leur fils, leur mari
Ayant si bêtement perdu la vie
Les roulements de tambour
Les appels au secours
Le triomphe du malin
Un peu plus chaque matin
Et dire que le jour où t’es arrivé ici
T’avais envie de rester, de vivre la vie
Et pourtant aujourd’hui
Vaut mieux crever que subir
L’influence de l’homme sur la planète
Au lieu de rester vaut mieux partir
Et ne plus vivre cet enfer
Un jour je m’en irai tout là-haut
Rejoindre je l’espère un monde plus beau
Et ce jour là quand je m’envolerai
Je penserai à toi, pauvre guerrier
Toi, mort pour qu’éternelle soit la paix
Toi, mort pour nous offrir le soleil à jamais
Toi, mort pour nous sauver du malin
Toi, mort peut-être pour rien
Ailesdecorbeau
PostScriptum
ce poeme exprime l’envie de paix qui anime beaucoup d’entre nous et la lassitude d’entendre parler de conflits à travers le monde. Car les hommes, au lieu de construire leur avenir, le détruisent et s’entretuent. . .
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
lεz- iøz- ɑ̃pli də dezεspwaʁ
lɔmə atɑ̃ də vwaʁ
la teʁə dəvənɥ ɑ̃fe
sε bo ʁεvə ʁedɥiz- a la pusjεʁə
lə mɔ̃də fje e bo
kil setε imaʒine
sə mɔ̃də mεʁvεjø
vjɛ̃ də paʁtiʁ ɑ̃ fyme
e lεz- ɔməz- ɔ̃ dε fyzil
e lε ɡeʁə- sə myltiplje
e lεz- ɑ̃fɑ̃z- yʁle
e lə mɔ̃də sekʁulə
e la teʁə sə məʁ
e lε famə pləʁe ɑ̃kɔʁə
la pεʁtə də lœʁ fis, lœʁ maʁi
εjɑ̃ si bεtəmɑ̃ pεʁdy la vi
lε ʁuləmɑ̃ də tɑ̃buʁ
lεz- apεlz- o səkuʁ
lə tʁjɔ̃fə dy malɛ̃
œ̃ pø plys ʃakə matɛ̃
e diʁə kə lə ʒuʁ u tε aʁive isi
tavεz- ɑ̃vi də ʁεste, də vivʁə la vi
e puʁtɑ̃ oʒuʁdɥi
vo mjø kʁəve kə sybiʁ
lɛ̃flɥɑ̃sə də lɔmə syʁ la planεtə
o ljø də ʁεste vo mjø paʁtiʁ
e nə plys vivʁə sεt ɑ̃fe
œ̃ ʒuʁ ʒə mɑ̃n- iʁε tu la-o
ʁəʒwɛ̃dʁə ʒə lεspεʁə œ̃ mɔ̃də plys bo
e sə ʒuʁ la kɑ̃ ʒə mɑ̃vɔləʁε
ʒə pɑ̃səʁε a twa, povʁə ɡeʁje
twa, mɔʁ puʁ ketεʁnεllə swa la pε
twa, mɔʁ puʁ nuz- ɔfʁiʁ lə sɔlεj a ʒamε
twa, mɔʁ puʁ nu sove dy malɛ̃
twa, mɔʁ pø tεtʁə puʁ ʁjɛ̃
lɔmə atɑ̃ də vwaʁ
la teʁə dəvənɥ ɑ̃fe
sε bo ʁεvə ʁedɥiz- a la pusjεʁə
lə mɔ̃də fje e bo
kil setε imaʒine
sə mɔ̃də mεʁvεjø
vjɛ̃ də paʁtiʁ ɑ̃ fyme
e lεz- ɔməz- ɔ̃ dε fyzil
e lε ɡeʁə- sə myltiplje
e lεz- ɑ̃fɑ̃z- yʁle
e lə mɔ̃də sekʁulə
e la teʁə sə məʁ
e lε famə pləʁe ɑ̃kɔʁə
la pεʁtə də lœʁ fis, lœʁ maʁi
εjɑ̃ si bεtəmɑ̃ pεʁdy la vi
lε ʁuləmɑ̃ də tɑ̃buʁ
lεz- apεlz- o səkuʁ
lə tʁjɔ̃fə dy malɛ̃
œ̃ pø plys ʃakə matɛ̃
e diʁə kə lə ʒuʁ u tε aʁive isi
tavεz- ɑ̃vi də ʁεste, də vivʁə la vi
e puʁtɑ̃ oʒuʁdɥi
vo mjø kʁəve kə sybiʁ
lɛ̃flɥɑ̃sə də lɔmə syʁ la planεtə
o ljø də ʁεste vo mjø paʁtiʁ
e nə plys vivʁə sεt ɑ̃fe
œ̃ ʒuʁ ʒə mɑ̃n- iʁε tu la-o
ʁəʒwɛ̃dʁə ʒə lεspεʁə œ̃ mɔ̃də plys bo
e sə ʒuʁ la kɑ̃ ʒə mɑ̃vɔləʁε
ʒə pɑ̃səʁε a twa, povʁə ɡeʁje
twa, mɔʁ puʁ ketεʁnεllə swa la pε
twa, mɔʁ puʁ nuz- ɔfʁiʁ lə sɔlεj a ʒamε
twa, mɔʁ puʁ nu sove dy malɛ̃
twa, mɔʁ pø tεtʁə puʁ ʁjɛ̃