Poeme : Vers Glaçants
A Propos
Ce poème plonge le lecteur dans l’atmosphère glacée et captivante de l’hiver, en explorant la beauté et la fragilité du verglas. À travers des métaphores poétiques, le texte nous invite à observer comment cette glace peut à la fois figer la nature dans une parure scintillante et rendre le monde difficile à traverser. L’opposition entre la dureté de l’hiver et la lumière du soleil qui fait fondre le verglas représente un symbole de résilience et de renouveau, nous rappelant la capacité de la nature à se réinventer, tout en nous confrontant à notre propre vulnérabilité.
Vers Glaçants
Dans l’obscurité de l’hiver, quand le froid s’installe,
Le verglas se dévoile, tel un voile de cristal,
Il fige la nature d’une étreinte glacée,
Et transforme le monde en une œuvre figée.
Sur les branches dénudées, le verglas se déploie,
Comme un bijou fragile, il brille de mille émois,
Les arbres se parent d’une parure ensorcelante,
Et scintillent sous les rayons d’une lueur envoûtante.
Sous nos pas hésitants, la glace craque et gémit,
Comme si elle protestait contre ce sort inédit,
Mais malgré sa fragilité, elle nous émerveille,
Et nous invite à danser sur son miroir vermeil.
Les routes deviennent impraticables, périlleuses,
La prudence est de mise face à cette masse pernicieuse,
Les voitures glissent, les pas trébuchent,
Et la vie se déroule sur une mince couche d’embûches.
Mais voilà aussi la beauté du verglas qui se manifeste,
Dans les paysages gelés, tout semble en suspens, en diapause,
Un silence s’installe, amplifiant chaque pas,
Et la nature semble retenir son souffle devant ce trépas.
Et lorsque le soleil fait son apparition,
Il caresse le verglas de ses rayons dorés,
Il le fait fondre lentement, libérant la terre,
Et dévoilant une nouvelle vie, pleine de mystère.
Le verglas, symbole de la dureté de l’hiver,
Nous rappelle notre vulnérabilité sur cette terre,
Mais il nous montre aussi la force et la beauté,
Quand la nature se réinvente, indestructible et éclairée
Le verglas se dévoile, tel un voile de cristal,
Il fige la nature d’une étreinte glacée,
Et transforme le monde en une œuvre figée.
Sur les branches dénudées, le verglas se déploie,
Comme un bijou fragile, il brille de mille émois,
Les arbres se parent d’une parure ensorcelante,
Et scintillent sous les rayons d’une lueur envoûtante.
Sous nos pas hésitants, la glace craque et gémit,
Comme si elle protestait contre ce sort inédit,
Mais malgré sa fragilité, elle nous émerveille,
Et nous invite à danser sur son miroir vermeil.
Les routes deviennent impraticables, périlleuses,
La prudence est de mise face à cette masse pernicieuse,
Les voitures glissent, les pas trébuchent,
Et la vie se déroule sur une mince couche d’embûches.
Mais voilà aussi la beauté du verglas qui se manifeste,
Dans les paysages gelés, tout semble en suspens, en diapause,
Un silence s’installe, amplifiant chaque pas,
Et la nature semble retenir son souffle devant ce trépas.
Et lorsque le soleil fait son apparition,
Il caresse le verglas de ses rayons dorés,
Il le fait fondre lentement, libérant la terre,
Et dévoilant une nouvelle vie, pleine de mystère.
Le verglas, symbole de la dureté de l’hiver,
Nous rappelle notre vulnérabilité sur cette terre,
Mais il nous montre aussi la force et la beauté,
Quand la nature se réinvente, indestructible et éclairée
Albertb
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
dɑ̃ lɔpskyʁite də livεʁ, kɑ̃ lə fʁwa sɛ̃stalə,
lə vεʁɡla sə devwalə, tεl œ̃ vwalə də kʁistal,
il fiʒə la natyʁə dynə etʁɛ̃tə ɡlase,
e tʁɑ̃sfɔʁmə lə mɔ̃də ɑ̃n- ynə œvʁə fiʒe.
syʁ lε bʁɑ̃ʃə denyde, lə vεʁɡla sə deplwa,
kɔmə œ̃ biʒu fʁaʒilə, il bʁijə də milə emwa,
lεz- aʁbʁə- sə paʁɑ̃ dynə paʁyʁə ɑ̃sɔʁsəlɑ̃tə,
e sɛ̃tije su lε ʁεjɔ̃ dynə lɥœʁ ɑ̃vutɑ̃tə.
su no pa ezitɑ̃, la ɡlasə kʁakə e ʒemi,
kɔmə si εllə pʁɔtεstε kɔ̃tʁə sə sɔʁ inedi,
mε malɡʁe sa fʁaʒilite, εllə nuz- emεʁvεjə,
e nuz- ɛ̃vitə a dɑ̃se syʁ sɔ̃ miʁwaʁ vεʁmεj.
lε ʁutə dəvjεne ɛ̃pʁatikablə, peʁijøzə,
la pʁydɑ̃sə ε də mizə fasə a sεtə masə pεʁnisjøzə,
lε vwatyʁə ɡlise, lε pa tʁebyʃe,
e la vi sə deʁulə syʁ ynə mɛ̃sə kuʃə dɑ̃byʃə.
mε vwala osi la bote dy vεʁɡla ki sə manifεstə,
dɑ̃ lε pεizaʒə ʒəle, tu sɑ̃blə ɑ̃ syspɛ̃, ɑ̃ djapozə,
œ̃ silɑ̃sə sɛ̃stalə, ɑ̃plifjɑ̃ ʃakə pa,
e la natyʁə sɑ̃blə ʁətəniʁ sɔ̃ suflə dəvɑ̃ sə tʁepa.
e lɔʁskə lə sɔlεj fε sɔ̃n- apaʁisjɔ̃,
il kaʁεsə lə vεʁɡla də sε ʁεjɔ̃ dɔʁe,
il lə fε fɔ̃dʁə lɑ̃təmɑ̃, libeʁɑ̃ la teʁə,
e devwalɑ̃ ynə nuvεllə vi, plεnə də mistεʁə.
lə vεʁɡla, sɛ̃bɔlə də la dyʁəte də livεʁ,
nu ʁapεllə nɔtʁə vylneʁabilite syʁ sεtə teʁə,
mεz- il nu mɔ̃tʁə osi la fɔʁsə e la bote,
kɑ̃ la natyʁə sə ʁeɛ̃vɑ̃tə, ɛ̃dεstʁyktiblə e eklεʁe
lə vεʁɡla sə devwalə, tεl œ̃ vwalə də kʁistal,
il fiʒə la natyʁə dynə etʁɛ̃tə ɡlase,
e tʁɑ̃sfɔʁmə lə mɔ̃də ɑ̃n- ynə œvʁə fiʒe.
syʁ lε bʁɑ̃ʃə denyde, lə vεʁɡla sə deplwa,
kɔmə œ̃ biʒu fʁaʒilə, il bʁijə də milə emwa,
lεz- aʁbʁə- sə paʁɑ̃ dynə paʁyʁə ɑ̃sɔʁsəlɑ̃tə,
e sɛ̃tije su lε ʁεjɔ̃ dynə lɥœʁ ɑ̃vutɑ̃tə.
su no pa ezitɑ̃, la ɡlasə kʁakə e ʒemi,
kɔmə si εllə pʁɔtεstε kɔ̃tʁə sə sɔʁ inedi,
mε malɡʁe sa fʁaʒilite, εllə nuz- emεʁvεjə,
e nuz- ɛ̃vitə a dɑ̃se syʁ sɔ̃ miʁwaʁ vεʁmεj.
lε ʁutə dəvjεne ɛ̃pʁatikablə, peʁijøzə,
la pʁydɑ̃sə ε də mizə fasə a sεtə masə pεʁnisjøzə,
lε vwatyʁə ɡlise, lε pa tʁebyʃe,
e la vi sə deʁulə syʁ ynə mɛ̃sə kuʃə dɑ̃byʃə.
mε vwala osi la bote dy vεʁɡla ki sə manifεstə,
dɑ̃ lε pεizaʒə ʒəle, tu sɑ̃blə ɑ̃ syspɛ̃, ɑ̃ djapozə,
œ̃ silɑ̃sə sɛ̃stalə, ɑ̃plifjɑ̃ ʃakə pa,
e la natyʁə sɑ̃blə ʁətəniʁ sɔ̃ suflə dəvɑ̃ sə tʁepa.
e lɔʁskə lə sɔlεj fε sɔ̃n- apaʁisjɔ̃,
il kaʁεsə lə vεʁɡla də sε ʁεjɔ̃ dɔʁe,
il lə fε fɔ̃dʁə lɑ̃təmɑ̃, libeʁɑ̃ la teʁə,
e devwalɑ̃ ynə nuvεllə vi, plεnə də mistεʁə.
lə vεʁɡla, sɛ̃bɔlə də la dyʁəte də livεʁ,
nu ʁapεllə nɔtʁə vylneʁabilite syʁ sεtə teʁə,
mεz- il nu mɔ̃tʁə osi la fɔʁsə e la bote,
kɑ̃ la natyʁə sə ʁeɛ̃vɑ̃tə, ɛ̃dεstʁyktiblə e eklεʁe