Poème-France.com

Poeme : Le Roseau Et La Rose



A Propos

Poème remastérisé de la rose et le roseau

Le Roseau Et La Rose

Arrivé en ce lieu où la rivière coule doucement,
Je te revois, ô mon aimée, et mon cœur en suspens.
Souviens-toi, je te contemple, si belle et si fragile,
Qu’en un regard, ton image grave mon âme futile.

Telle une rose pliée sous la brise caressante,
Je suis un humble roseau, d’une douceur vacillante.
Mais en toi se mêle un doux amas de rancœurs,
Ô mon étoile perdue, ma tendre sueur, ma douce fleur.

Qu’as-tu, mon splendide amphitryon, à te détourner ?
Autrefois, tu m’enveloppais de tendres baisers.
Mais pourquoi as-tu perdu cette lueur de rosée,
Cette innocence brillante, cette grâce sacrée ?

Maintenant, que la destinée m’a ramené vers ton doux cœur,
Je te prie mon bonheur, ô ma belle, ma douce sœur,
D’ôter cette épine qui me fait tant souffrir en silence,
Et de m’accorder un peu de répit de ta divine présence.

Imagine-moi à genoux, je t’en prie, à tes côtés.
Toi qui serais le premier à faire naître la rosée,
Sous la lune, dans la paisible chaleur de la nuit,
C’est toi que j’attendais, mon bon ami.

Au jardin des roses, tu brilles comme la plus belle,
Et, humblement, je te supplie, souviens-toi de cette étincelle,
Car c’est toi que j’ai attendu, avec une verge de tendresse,
Assis sur le bord de la rive, rêvant d’un amour qui ne cesse.
Alix De Lao

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

aʁive ɑ̃ sə ljø u la ʁivjεʁə kulə dusəmɑ̃,
ʒə tə ʁəvwa, o mɔ̃n- εme, e mɔ̃ kœʁ ɑ̃ syspɛ̃.
suvjɛ̃ twa, ʒə tə kɔ̃tɑ̃plə, si bεllə e si fʁaʒilə,
kɑ̃n- œ̃ ʁəɡaʁ, tɔ̃n- imaʒə ɡʁavə mɔ̃n- amə fytilə.

tεllə ynə ʁozə plje su la bʁizə kaʁesɑ̃tə,
ʒə sɥiz- œ̃n- œ̃blə ʁozo, dynə dusœʁ vasijɑ̃tə.
mεz- ɑ̃ twa sə mεlə œ̃ duz- ama də ʁɑ̃kœʁ,
o mɔ̃n- etwalə pεʁdɥ, ma tɑ̃dʁə sɥœʁ, ma dusə flœʁ.

ka ty, mɔ̃ splɑ̃didə ɑ̃fitʁiɔ̃, a tə detuʁne ?
otʁəfwa, ty mɑ̃vəlɔpε də tɑ̃dʁə- bεze.
mε puʁkwa a ty pεʁdy sεtə lɥœʁ də ʁoze,
sεtə inɔsɑ̃sə bʁijɑ̃tə, sεtə ɡʁasə sakʁe ?

mɛ̃tənɑ̃, kə la dεstine ma ʁaməne vεʁ tɔ̃ du kœʁ,
ʒə tə pʁi mɔ̃ bɔnœʁ, o ma bεllə, ma dusə sœʁ,
dote sεtə epinə ki mə fε tɑ̃ sufʁiʁ ɑ̃ silɑ̃sə,
e də makɔʁde œ̃ pø də ʁepi də ta divinə pʁezɑ̃sə.

imaʒinə mwa a ʒənu, ʒə tɑ̃ pʁi, a tε kote.
twa ki səʁε lə pʁəmje a fεʁə nεtʁə la ʁoze,
su la lynə, dɑ̃ la pεziblə ʃalœʁ də la nɥi,
sε twa kə ʒatɑ̃dε, mɔ̃ bɔ̃ ami.

o ʒaʁdɛ̃ dε ʁozə, ty bʁijə kɔmə la plys bεllə,
e, œ̃bləmɑ̃, ʒə tə sypli, suvjɛ̃ twa də sεtə etɛ̃sεllə,
kaʁ sε twa kə ʒε atɑ̃dy, avεk ynə vεʁʒə də tɑ̃dʁεsə,
asi syʁ lə bɔʁ də la ʁivə, ʁεvɑ̃ dœ̃n- amuʁ ki nə sεsə.