Poème-France.com

Poeme : Le Captif Du Destin



Le Captif Du Destin

L’ombre de l’amour me couvre de son pan,
Aussi frileux que je suis,
Je veux atteindre ton cœur ;
Je suis son habitant tranquille,
Dans le gouffres de ces océans,
Sous sa foudre et son ouragan,
Je ne déloge point.
Je suis ce proscrit,
Qui te fait rêver et chanter,
Dans le sombre de tes nuits,
Sous un ciel étoilé.
Je suis le proscrit qui se voile,
Sous les nuages noircis,
Je suis ce flambeau dans ce monde viril,
Au cœur de toutes les âmes,
Celles des hommes et des femmes,
Mais souvent exilé.
Je suis cette ombre charmante,
Et non un fantôme du soir,
Mais un phare lumineux dans une tourmente,
Soit ton guide sous un ciel noir.
Cherches mon nom, et mon visage dans ton actif,
Dans ton présent et dans ton passif.
Demande à ton cœur où se cache l’ange pensif.
Dans les profondeurs muettes,
Où s’entremellent l’amour et l’amitié,
Collés sur les jonquilles et les pâquerettes,
Avec leur élégance et leur beauté,
Sous l’aile de l’hirondelle,
Qui chante et qui se mêle,
Pour t’épanouir et te faire belle.
Parfois je crée des vagues,
Des remous,
Et des courroux,
Mais mon nom si beau et doux,
Aide le destin qui éclore,
Comme la nuit qui engendre l’aurore.
Mon tout est écrit dans la profondeur des cieux,
Où sont classées,
Les âmes, avec leur amour, leur vie et leur mort.

Auteur : Amar KADI.
Amme14

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

lɔ̃bʁə də lamuʁ mə kuvʁə də sɔ̃ pɑ̃,
osi fʁilø kə ʒə sɥi,
ʒə vøz- atɛ̃dʁə tɔ̃ kœʁ,
ʒə sɥi sɔ̃-abitɑ̃ tʁɑ̃kjə,
dɑ̃ lə ɡufʁə- də sεz- ɔseɑ̃,
su sa fudʁə e sɔ̃n- uʁaɡɑ̃,
ʒə nə delɔʒə pwɛ̃.
ʒə sɥi sə pʁɔskʁi,
ki tə fε ʁεve e ʃɑ̃te,
dɑ̃ lə sɔ̃bʁə də tε nɥi,
suz- œ̃ sjεl etwale.
ʒə sɥi lə pʁɔskʁi ki sə vwalə,
su lε nɥaʒə nwaʁsi,
ʒə sɥi sə flɑ̃bo dɑ̃ sə mɔ̃də viʁil,
o kœʁ də tutə lεz- amə,
sεllə dεz- ɔməz- e dε famə,
mε suvɑ̃ εɡzile.
ʒə sɥi sεtə ɔ̃bʁə ʃaʁmɑ̃tə,
e nɔ̃ œ̃ fɑ̃tomə dy swaʁ,
mεz- œ̃ faʁə lyminø dɑ̃z- ynə tuʁmɑ̃tə,
swa tɔ̃ ɡidə suz- œ̃ sjεl nwaʁ.
ʃεʁʃə mɔ̃ nɔ̃, e mɔ̃ vizaʒə dɑ̃ tɔ̃n- aktif,
dɑ̃ tɔ̃ pʁezɑ̃ e dɑ̃ tɔ̃ pasif.
dəmɑ̃də a tɔ̃ kœʁ u sə kaʃə lɑ̃ʒə pɑ̃sif.
dɑ̃ lε pʁɔfɔ̃dœʁ mɥεtə,
u sɑ̃tʁəmεlle lamuʁ e lamitje,
kɔle syʁ lε ʒɔ̃kjəz- e lε pakəʁεtə,
avεk lœʁ eleɡɑ̃sə e lœʁ bote,
su lεlə də liʁɔ̃dεllə,
ki ʃɑ̃tə e ki sə mεlə,
puʁ tepanuiʁ e tə fεʁə bεllə.
paʁfwa ʒə kʁe dε vaɡ,
dε ʁəmu,
e dε kuʁʁu,
mε mɔ̃ nɔ̃ si bo e du,
εdə lə dεstɛ̃ ki eklɔʁə,
kɔmə la nɥi ki ɑ̃ʒɑ̃dʁə loʁɔʁə.
mɔ̃ tut- εt- ekʁi dɑ̃ la pʁɔfɔ̃dœʁ dε sjø,
u sɔ̃ klase,
lεz- amə, avεk lœʁ amuʁ, lœʁ vi e lœʁ mɔʁ.

otœʁ : amaʁ kadi.