Poeme : Quand Un Coeur Est Déchiré En Deux…
Quand Un Coeur Est Déchiré En Deux…
Ce moment était redouté, on essayait de l’oublier
L’heure a sonné, mon amour tu dois t’en aller
Des larmes ont coulées, tu me les as essuyé
Une plaie s’est crée, jamais tu as su l’abrégée
La marche pour le train, était lente et sourde
Je pouvais sentir, que ta souffrance était lourde
Le temps nous a rattrapé, je ne veux pas que tu partes
Mais trop tard, ton train s’est affiché sur la pancarte
Sans un au revoir, ni un regards vers moi
Ton visage s’éloigne de mes yeux, et tu t’assois
Après un moment d’hésitation, tu viens vers moi
Je t’ai laissé un objet, devant ce tableau je restais coi
Après un dernier baiser, tu t’en es allé
Je suis restée bloqué, je ne voulais pas quitter le quai
Ce quai représente des centaines de couples, tous brisés
Brisé par la distance, qui est comme une lame aiguisée
Mon cœur ne tenait plus, où est sa moitié
Il ne battait plus, personne ne pouvait le consoler
Personne n’y arrive, je ne fais que m’appauvrir
Ma confiance s’éteint, mon amour ne fait que s’amaigrir
Ce quai sera pour toujours notre dernier lieu, où on a fait notre dernier adieu
Notre dernier baiser affectueux, notre dernier moment en amoureux
Ce jour où la nuit ne venait que commencer, le jour ne veut pas se réveiller
Le soleil est parti à jamais, mon cœur est si froid qu’il a décider d’hiberner.
-Je t’aimais tellement mon cœur-
Amoureuse bis
L’heure a sonné, mon amour tu dois t’en aller
Des larmes ont coulées, tu me les as essuyé
Une plaie s’est crée, jamais tu as su l’abrégée
La marche pour le train, était lente et sourde
Je pouvais sentir, que ta souffrance était lourde
Le temps nous a rattrapé, je ne veux pas que tu partes
Mais trop tard, ton train s’est affiché sur la pancarte
Sans un au revoir, ni un regards vers moi
Ton visage s’éloigne de mes yeux, et tu t’assois
Après un moment d’hésitation, tu viens vers moi
Je t’ai laissé un objet, devant ce tableau je restais coi
Après un dernier baiser, tu t’en es allé
Je suis restée bloqué, je ne voulais pas quitter le quai
Ce quai représente des centaines de couples, tous brisés
Brisé par la distance, qui est comme une lame aiguisée
Mon cœur ne tenait plus, où est sa moitié
Il ne battait plus, personne ne pouvait le consoler
Personne n’y arrive, je ne fais que m’appauvrir
Ma confiance s’éteint, mon amour ne fait que s’amaigrir
Ce quai sera pour toujours notre dernier lieu, où on a fait notre dernier adieu
Notre dernier baiser affectueux, notre dernier moment en amoureux
Ce jour où la nuit ne venait que commencer, le jour ne veut pas se réveiller
Le soleil est parti à jamais, mon cœur est si froid qu’il a décider d’hiberner.
-Je t’aimais tellement mon cœur-
Amoureuse bis
Amoureuse Bis
PostScriptum
Je suis triste. . . (K)
Un jour mon soleil reviendra, mais quand et qui ?
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
sə mɔmɑ̃ etε ʁədute, ɔ̃n- esεjε də lublje
lœʁ a sɔne, mɔ̃n- amuʁ ty dwa tɑ̃n- ale
dε laʁməz- ɔ̃ kule, ty mə lεz- a esyie
ynə plε sε kʁe, ʒamε ty a sy labʁeʒe
la maʁʃə puʁ lə tʁɛ̃, etε lɑ̃tə e suʁdə
ʒə puvε sɑ̃tiʁ, kə ta sufʁɑ̃sə etε luʁdə
lə tɑ̃ nuz- a ʁatʁape, ʒə nə vø pa kə ty paʁtə
mε tʁo taʁ, tɔ̃ tʁɛ̃ sεt- afiʃe syʁ la pɑ̃kaʁtə
sɑ̃z- œ̃n- o ʁəvwaʁ, ni œ̃ ʁəɡaʁd vεʁ mwa
tɔ̃ vizaʒə selwaɲə də mεz- iø, e ty taswa
apʁεz- œ̃ mɔmɑ̃ dezitasjɔ̃, ty vjɛ̃ vεʁ mwa
ʒə tε lεse œ̃n- ɔbʒε, dəvɑ̃ sə tablo ʒə ʁεstε kwa
apʁεz- œ̃ dεʁnje bεze, ty tɑ̃n- ε ale
ʒə sɥi ʁεste blɔke, ʒə nə vulε pa kite lə kε
sə kε ʁəpʁezɑ̃tə dε sɑ̃tεnə də kuplə, tus bʁize
bʁize paʁ la distɑ̃sə, ki ε kɔmə ynə lamə εɡize
mɔ̃ kœʁ nə tənε plys, u ε sa mwatje
il nə batε plys, pεʁsɔnə nə puvε lə kɔ̃sɔle
pεʁsɔnə ni aʁivə, ʒə nə fε kə mapovʁiʁ
ma kɔ̃fjɑ̃sə setɛ̃, mɔ̃n- amuʁ nə fε kə samεɡʁiʁ
sə kε səʁa puʁ tuʒuʁ nɔtʁə dεʁnje ljø, u ɔ̃n- a fε nɔtʁə dεʁnje adjø
nɔtʁə dεʁnje bεze afεktɥø, nɔtʁə dεʁnje mɔmɑ̃ ɑ̃n- amuʁø
sə ʒuʁ u la nɥi nə vənε kə kɔmɑ̃se, lə ʒuʁ nə vø pa sə ʁevεje
lə sɔlεj ε paʁti a ʒamε, mɔ̃ kœʁ ε si fʁwa kil a deside dibεʁne.
ʒə tεmε tεllmɑ̃ mɔ̃ kœʁ
asteʁiskə asteʁiskə asteʁiskə amuʁøzə bis asteʁiskə asteʁiskə asteʁiskə
lœʁ a sɔne, mɔ̃n- amuʁ ty dwa tɑ̃n- ale
dε laʁməz- ɔ̃ kule, ty mə lεz- a esyie
ynə plε sε kʁe, ʒamε ty a sy labʁeʒe
la maʁʃə puʁ lə tʁɛ̃, etε lɑ̃tə e suʁdə
ʒə puvε sɑ̃tiʁ, kə ta sufʁɑ̃sə etε luʁdə
lə tɑ̃ nuz- a ʁatʁape, ʒə nə vø pa kə ty paʁtə
mε tʁo taʁ, tɔ̃ tʁɛ̃ sεt- afiʃe syʁ la pɑ̃kaʁtə
sɑ̃z- œ̃n- o ʁəvwaʁ, ni œ̃ ʁəɡaʁd vεʁ mwa
tɔ̃ vizaʒə selwaɲə də mεz- iø, e ty taswa
apʁεz- œ̃ mɔmɑ̃ dezitasjɔ̃, ty vjɛ̃ vεʁ mwa
ʒə tε lεse œ̃n- ɔbʒε, dəvɑ̃ sə tablo ʒə ʁεstε kwa
apʁεz- œ̃ dεʁnje bεze, ty tɑ̃n- ε ale
ʒə sɥi ʁεste blɔke, ʒə nə vulε pa kite lə kε
sə kε ʁəpʁezɑ̃tə dε sɑ̃tεnə də kuplə, tus bʁize
bʁize paʁ la distɑ̃sə, ki ε kɔmə ynə lamə εɡize
mɔ̃ kœʁ nə tənε plys, u ε sa mwatje
il nə batε plys, pεʁsɔnə nə puvε lə kɔ̃sɔle
pεʁsɔnə ni aʁivə, ʒə nə fε kə mapovʁiʁ
ma kɔ̃fjɑ̃sə setɛ̃, mɔ̃n- amuʁ nə fε kə samεɡʁiʁ
sə kε səʁa puʁ tuʒuʁ nɔtʁə dεʁnje ljø, u ɔ̃n- a fε nɔtʁə dεʁnje adjø
nɔtʁə dεʁnje bεze afεktɥø, nɔtʁə dεʁnje mɔmɑ̃ ɑ̃n- amuʁø
sə ʒuʁ u la nɥi nə vənε kə kɔmɑ̃se, lə ʒuʁ nə vø pa sə ʁevεje
lə sɔlεj ε paʁti a ʒamε, mɔ̃ kœʁ ε si fʁwa kil a deside dibεʁne.
ʒə tεmε tεllmɑ̃ mɔ̃ kœʁ
asteʁiskə asteʁiskə asteʁiskə amuʁøzə bis asteʁiskə asteʁiskə asteʁiskə