Poeme : Deux Coeurs En Paix
Deux Coeurs En Paix
J’ai froid dans mon corps, je suis comme un décor
Mes gestes se font lents, tu seras mon testament
Mon sang se vide, la chaleur quitte mon corps
Mon cœur lâche, mon moral subit un abaissement
Je tremble, comme mon corps sous tes mains
Je sens, ta chaleur me parcourir sur ma peau
Je vois, ce geste comme un tableau contemporain
Nous devenons, devant ce tableau de vrais animaux
Je ne vis plus, mon ange tu es en train de mourir
Tu me donnes la main, je visite notre lendemain
On fait notre bout de chemin, il est sans fin
Je ne veux plus m’arrêter, tu ne fais que m’attendrir
Une pierre me fais trébucher, tu es là pour me rattraper
Je ne me demande pas où on est, je veux y rester
Notre amour ne fait que s’élargir, tes paroles me font rougir
Dans tes bras chaud, la peur ne peut pas surgir
Je me serre contre ta poitrine, comme un bébé
Je me recroqueville, ce monde m’a libéré
C’est notre amour, qui a semé sa légendaire beauté
Tu es si près, Je t’embrasse encore une fois pour mieux t’enlacer
Merci pour ce monde si parfait ou nos deux cœurs reposent en paix
Amoureuse bis
Mes gestes se font lents, tu seras mon testament
Mon sang se vide, la chaleur quitte mon corps
Mon cœur lâche, mon moral subit un abaissement
Je tremble, comme mon corps sous tes mains
Je sens, ta chaleur me parcourir sur ma peau
Je vois, ce geste comme un tableau contemporain
Nous devenons, devant ce tableau de vrais animaux
Je ne vis plus, mon ange tu es en train de mourir
Tu me donnes la main, je visite notre lendemain
On fait notre bout de chemin, il est sans fin
Je ne veux plus m’arrêter, tu ne fais que m’attendrir
Une pierre me fais trébucher, tu es là pour me rattraper
Je ne me demande pas où on est, je veux y rester
Notre amour ne fait que s’élargir, tes paroles me font rougir
Dans tes bras chaud, la peur ne peut pas surgir
Je me serre contre ta poitrine, comme un bébé
Je me recroqueville, ce monde m’a libéré
C’est notre amour, qui a semé sa légendaire beauté
Tu es si près, Je t’embrasse encore une fois pour mieux t’enlacer
Merci pour ce monde si parfait ou nos deux cœurs reposent en paix
Amoureuse bis
Amoureuse Bis
PostScriptum
Je t’aime (K)
Ce monde est à nous, on s’aime toujours pas de la même façon mais ce monde est toujours là, ce monde où j’aime me réfugier avec toi. . .
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʒε fʁwa dɑ̃ mɔ̃ kɔʁ, ʒə sɥi kɔmə œ̃ dekɔʁ
mε ʒεstə sə fɔ̃ lɑ̃, ty səʁa mɔ̃ tεstame
mɔ̃ sɑ̃ sə vidə, la ʃalœʁ kitə mɔ̃ kɔʁ
mɔ̃ kœʁ laʃə, mɔ̃ mɔʁal sybi œ̃n- abεsəmɑ̃
ʒə tʁɑ̃blə, kɔmə mɔ̃ kɔʁ su tε mɛ̃
ʒə sɑ̃s, ta ʃalœʁ mə paʁkuʁiʁ syʁ ma po
ʒə vwa, sə ʒεstə kɔmə œ̃ tablo kɔ̃tɑ̃pɔʁɛ̃
nu dəvənɔ̃, dəvɑ̃ sə tablo də vʁεz- animo
ʒə nə vis plys, mɔ̃n- ɑ̃ʒə ty ε ɑ̃ tʁɛ̃ də muʁiʁ
ty mə dɔnə la mɛ̃, ʒə vizitə nɔtʁə lɑ̃dəmɛ̃
ɔ̃ fε nɔtʁə bu də ʃəmɛ̃, il ε sɑ̃ fɛ̃
ʒə nə vø plys maʁεte, ty nə fε kə matɑ̃dʁiʁ
ynə pjeʁə mə fε tʁebyʃe, ty ε la puʁ mə ʁatʁape
ʒə nə mə dəmɑ̃də pa u ɔ̃n- ε, ʒə vøz- i ʁεste
nɔtʁə amuʁ nə fε kə selaʁʒiʁ, tε paʁɔlə mə fɔ̃ ʁuʒiʁ
dɑ̃ tε bʁa ʃo, la pœʁ nə pø pa syʁʒiʁ
ʒə mə seʁə kɔ̃tʁə ta pwatʁinə, kɔmə œ̃ bebe
ʒə mə ʁəkʁɔkəvilə, sə mɔ̃də ma libeʁe
sε nɔtʁə amuʁ, ki a səme sa leʒɑ̃dεʁə bote
ty ε si pʁε, ʒə tɑ̃bʁasə ɑ̃kɔʁə ynə fwa puʁ mjø tɑ̃lase
asteʁiskə asteʁiskə asteʁiskə mεʁsi puʁ sə mɔ̃də si paʁfε u no dø kœʁ ʁəpoze ɑ̃ pε asteʁiskə asteʁiskə asteʁiskə
asteʁiskə asteʁiskə asteʁiskə amuʁøzə bis asteʁiskə asteʁiskə asteʁiskə
mε ʒεstə sə fɔ̃ lɑ̃, ty səʁa mɔ̃ tεstame
mɔ̃ sɑ̃ sə vidə, la ʃalœʁ kitə mɔ̃ kɔʁ
mɔ̃ kœʁ laʃə, mɔ̃ mɔʁal sybi œ̃n- abεsəmɑ̃
ʒə tʁɑ̃blə, kɔmə mɔ̃ kɔʁ su tε mɛ̃
ʒə sɑ̃s, ta ʃalœʁ mə paʁkuʁiʁ syʁ ma po
ʒə vwa, sə ʒεstə kɔmə œ̃ tablo kɔ̃tɑ̃pɔʁɛ̃
nu dəvənɔ̃, dəvɑ̃ sə tablo də vʁεz- animo
ʒə nə vis plys, mɔ̃n- ɑ̃ʒə ty ε ɑ̃ tʁɛ̃ də muʁiʁ
ty mə dɔnə la mɛ̃, ʒə vizitə nɔtʁə lɑ̃dəmɛ̃
ɔ̃ fε nɔtʁə bu də ʃəmɛ̃, il ε sɑ̃ fɛ̃
ʒə nə vø plys maʁεte, ty nə fε kə matɑ̃dʁiʁ
ynə pjeʁə mə fε tʁebyʃe, ty ε la puʁ mə ʁatʁape
ʒə nə mə dəmɑ̃də pa u ɔ̃n- ε, ʒə vøz- i ʁεste
nɔtʁə amuʁ nə fε kə selaʁʒiʁ, tε paʁɔlə mə fɔ̃ ʁuʒiʁ
dɑ̃ tε bʁa ʃo, la pœʁ nə pø pa syʁʒiʁ
ʒə mə seʁə kɔ̃tʁə ta pwatʁinə, kɔmə œ̃ bebe
ʒə mə ʁəkʁɔkəvilə, sə mɔ̃də ma libeʁe
sε nɔtʁə amuʁ, ki a səme sa leʒɑ̃dεʁə bote
ty ε si pʁε, ʒə tɑ̃bʁasə ɑ̃kɔʁə ynə fwa puʁ mjø tɑ̃lase
asteʁiskə asteʁiskə asteʁiskə mεʁsi puʁ sə mɔ̃də si paʁfε u no dø kœʁ ʁəpoze ɑ̃ pε asteʁiskə asteʁiskə asteʁiskə
asteʁiskə asteʁiskə asteʁiskə amuʁøzə bis asteʁiskə asteʁiskə asteʁiskə