Poeme : Parole Sur La Roche
Parole Sur La Roche
Muse des premiers jours,
Connaissez-vous les échos fertiles,
Sempiternels et augustes, de votre eau ?
En ces cimes marines
Où naquissent les déesses.
Je suis tous ces marins
Avides d’horizons infinis.
Épris de la lumière du soleil
J’ai failli meurtrir un oiseau blanc
Dont l’envergure est égale
À celle de mon matelas,
Inondé de poussière.
Océans de mes songes !
Combien d’îles sont sans rivages ?
J’ai longtemps demeuré dans la proue,
Oubliant les sillages
Que laissait mon navire.
Comme eux mon œuvre
Sera emporté par la mer…
Qu’importe ! Comme moi
D’autres vogueront vers l’inconnu.
Ériger un monde dont on ignore le nom,
Tel est le divin profit de la poésie.
Connaissez-vous les échos fertiles,
Sempiternels et augustes, de votre eau ?
En ces cimes marines
Où naquissent les déesses.
Je suis tous ces marins
Avides d’horizons infinis.
Épris de la lumière du soleil
J’ai failli meurtrir un oiseau blanc
Dont l’envergure est égale
À celle de mon matelas,
Inondé de poussière.
Océans de mes songes !
Combien d’îles sont sans rivages ?
J’ai longtemps demeuré dans la proue,
Oubliant les sillages
Que laissait mon navire.
Comme eux mon œuvre
Sera emporté par la mer…
Qu’importe ! Comme moi
D’autres vogueront vers l’inconnu.
Ériger un monde dont on ignore le nom,
Tel est le divin profit de la poésie.
Antoine Alérion
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
myzə dε pʁəmje ʒuʁ,
kɔnεse vu lεz- eʃo fεʁtilə,
sɑ̃pitεʁnεlz- e oɡystə, də vɔtʁə o ?
ɑ̃ sε simə maʁinə
u nakise lε deesə.
ʒə sɥi tus sε maʁɛ̃
avidə dɔʁizɔ̃z- ɛ̃fini.
epʁi də la lymjεʁə dy sɔlεj
ʒε faji məʁtʁiʁ œ̃n- wazo blɑ̃
dɔ̃ lɑ̃vεʁɡyʁə εt- eɡalə
a sεllə də mɔ̃ matəla,
inɔ̃de də pusjεʁə.
ɔseɑ̃ də mε sɔ̃ʒə !
kɔ̃bjɛ̃ dilə sɔ̃ sɑ̃ ʁivaʒə ?
ʒε lɔ̃tɑ̃ dəməʁe dɑ̃ la pʁu,
ubljɑ̃ lε sijaʒə
kə lεsε mɔ̃ naviʁə.
kɔmə ø mɔ̃n- œvʁə
səʁa ɑ̃pɔʁte paʁ la mεʁ…
kɛ̃pɔʁtə ! kɔmə mwa
dotʁə- vɔɡəʁɔ̃ vεʁ lɛ̃kɔny.
eʁiʒe œ̃ mɔ̃də dɔ̃ ɔ̃n- iɲɔʁə lə nɔ̃,
tεl ε lə divɛ̃ pʁɔfi də la pɔezi.
kɔnεse vu lεz- eʃo fεʁtilə,
sɑ̃pitεʁnεlz- e oɡystə, də vɔtʁə o ?
ɑ̃ sε simə maʁinə
u nakise lε deesə.
ʒə sɥi tus sε maʁɛ̃
avidə dɔʁizɔ̃z- ɛ̃fini.
epʁi də la lymjεʁə dy sɔlεj
ʒε faji məʁtʁiʁ œ̃n- wazo blɑ̃
dɔ̃ lɑ̃vεʁɡyʁə εt- eɡalə
a sεllə də mɔ̃ matəla,
inɔ̃de də pusjεʁə.
ɔseɑ̃ də mε sɔ̃ʒə !
kɔ̃bjɛ̃ dilə sɔ̃ sɑ̃ ʁivaʒə ?
ʒε lɔ̃tɑ̃ dəməʁe dɑ̃ la pʁu,
ubljɑ̃ lε sijaʒə
kə lεsε mɔ̃ naviʁə.
kɔmə ø mɔ̃n- œvʁə
səʁa ɑ̃pɔʁte paʁ la mεʁ…
kɛ̃pɔʁtə ! kɔmə mwa
dotʁə- vɔɡəʁɔ̃ vεʁ lɛ̃kɔny.
eʁiʒe œ̃ mɔ̃də dɔ̃ ɔ̃n- iɲɔʁə lə nɔ̃,
tεl ε lə divɛ̃ pʁɔfi də la pɔezi.