Poème-France.com

Poeme : La Tragique D’une Journée



A Propos

a lire avec

Sur Youtube...

La Tragique D’une Journée

C’est l’histoire, d’un homme, il a l’âme d’un saphir. Et donne sans recevoir, et apporte le sourire.
À toutes les personnes qu’il voie, c’est son désir. Toujours de bonne humeur, il joue comme un enfant.
Et au bord d’un feu, il est la 2ᵉ chaleur. Les jans rient de lui, il l’aime, du fond du cœur.
Quand les personnes se sentent tristes, eh bien il se pose faire lui, en présence de ce lien
Ils sont tous heureux, et retrouvé automatiquement leur joie.

Et un jour nuageux, l’annonce d’un porte-voix. Une guerre commence, il part dans un convoi.
Sur le chant de bataille, on lui donne son insigne. Sous les obus, il est toujours en première ligne.
Arme à main, il donne toute son énergie, à venir en aide à c’est ami, et préserve leurs avenirs.
Et au soir il asseyait de faire oublier. À c’est ami la tragédie, de ce chant désoler.
Et avec son sourire, donne une chaleur, la chaleur qui réside toujours dans son cœur.
Et appert de longe années, de tristesses cachées, à se battre contre sa propre espèce.
Qui fauche les hommes, comme une tornade.

Une fin de journée, tragique ou une grenade. Atterrie au milieu. Sauver vous mais frère d’armes.
Et plonge sur la grenade, pour sauver leur âme. Avec qui il a pu avoir, c’est seul instant agréable.
Et c’est ami, se mit à fuir sans peur. Mais avec des larmes, d’une triste et une douleur,
Qui n’avait jamais, ressenti de leur vie. Juste quelle que jour après, la guerre se finis.
Ils vont voir sa mère, pour annoncer triste nouvelle ces frères, képi sur le cœur
Il donne ce triste discours et pleure.

Votre visite, avec l’âme d’un saphir, il donne sans recevoir, et apporta le sourire.
À toutes les solda qu’il voyait, c’est sont désirées. Toujours de bonne humeur, il était si vaillant,
Et au bore du feu, il était la 2ᵉ chaleur. Les jans riait de lui, il l’aimait, du fonds du cœur.
Quand les personnes se sentaient triste, eh bien il se posait faire lui en présence de ce lien
Il retrouvait automatiquement leur joie.
Nico

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

sε listwaʁə, dœ̃n- ɔmə, il a lamə dœ̃ safiʁ. e dɔnə sɑ̃ ʁəsəvwaʁ, e apɔʁtə lə suʁiʁə.
a tutə lε pεʁsɔnə kil vwa, sε sɔ̃ deziʁ. tuʒuʁ də bɔnə ymœʁ, il ʒu kɔmə œ̃n- ɑ̃fɑ̃.
e o bɔʁ dœ̃ fø, il ε la dø ʃalœʁ. lε ʒɑ̃ ʁje də lɥi, il lεmə, dy fɔ̃ dy kœʁ.
kɑ̃ lε pεʁsɔnə sə sɑ̃te tʁistə, ε bjɛ̃ il sə pozə fεʁə lɥi, ɑ̃ pʁezɑ̃sə də sə ljɛ̃
il sɔ̃ tusz- œʁø, e ʁətʁuve otɔmatikəmɑ̃ lœʁ ʒwa.

e œ̃ ʒuʁ nɥaʒø, lanɔ̃sə dœ̃ pɔʁtə vwa. ynə ɡeʁə kɔmɑ̃sə, il paʁ dɑ̃z- œ̃ kɔ̃vwa.
syʁ lə ʃɑ̃ də batajə, ɔ̃ lɥi dɔnə sɔ̃n- ɛ̃siɲə. su lεz- ɔby, il ε tuʒuʁz- ɑ̃ pʁəmjεʁə liɲə.
aʁmə a mɛ̃, il dɔnə tutə sɔ̃n- enεʁʒi, a vəniʁ ɑ̃n- εdə a sεt- ami, e pʁezεʁvə lœʁz- avəniʁ.
e o swaʁ il asεjε də fεʁə ublje. a sεt- ami la tʁaʒedi, də sə ʃɑ̃ dezɔle.
e avεk sɔ̃ suʁiʁə, dɔnə ynə ʃalœʁ, la ʃalœʁ ki ʁezidə tuʒuʁ dɑ̃ sɔ̃ kœʁ.
e apεʁ də lɔ̃ʒə ane, də tʁistesə kaʃe, a sə batʁə kɔ̃tʁə sa pʁɔpʁə εspεsə.
ki foʃə lεz- ɔmə, kɔmə ynə tɔʁnadə.

ynə fɛ̃ də ʒuʁne, tʁaʒikə u ynə ɡʁənadə. ateʁi o miljø. sove vu mε fʁεʁə daʁmə.
e plɔ̃ʒə syʁ la ɡʁənadə, puʁ sove lœʁ amə. avεk ki il a py avwaʁ, sε səl ɛ̃stɑ̃ aɡʁeablə.
e sεt- ami, sə mit a fɥiʁ sɑ̃ pœʁ. mεz- avεk dε laʁmə, dynə tʁistə e ynə dulœʁ,
ki navε ʒamε, ʁəsɑ̃ti də lœʁ vi. ʒystə kεllə kə ʒuʁ apʁε, la ɡeʁə sə fini.
il vɔ̃ vwaʁ sa mεʁə, puʁ anɔ̃se tʁistə nuvεllə sε fʁεʁə, kepi syʁ lə kœʁ
il dɔnə sə tʁistə diskuʁz- e plœʁə.

vɔtʁə vizitə, avεk lamə dœ̃ safiʁ, il dɔnə sɑ̃ ʁəsəvwaʁ, e apɔʁta lə suʁiʁə.
a tutə lε sɔlda kil vwajε, sε sɔ̃ deziʁe. tuʒuʁ də bɔnə ymœʁ, il etε si vajɑ̃,
e o bɔʁə dy fø, il etε la dø ʃalœʁ. lε ʒɑ̃ ʁjε də lɥi, il lεmε, dy fɔ̃ dy kœʁ.
kɑ̃ lε pεʁsɔnə sə sɑ̃tε tʁistə, ε bjɛ̃ il sə pozε fεʁə lɥi ɑ̃ pʁezɑ̃sə də sə ljɛ̃
il ʁətʁuvε otɔmatikəmɑ̃ lœʁ ʒwa.