Poème-France.com

Poeme : Triste Douleur



Triste Douleur

Quand il a percé cette faille,
Je me suis brisée
J’ai longtemps résisté mais il voulait m’avoir
Comme le torero attend son taureau.
J’ai succombé et me suis reconstruit à son insu
Mais ce nouveau mur ne résistera jamais comme avant.
Jamais rien ne sera plus comme avant.
Tu m’as blaissé en m’obligeant à accepter ton amour et à découvrir le mien
Je me suis perdue
Je suis tombée, beaucoup trop profond, pour me remettre un jour de mes blaissures.
Choisir d’être seule, c’est sans doute mieux,
N’accepter de l’amour que ce qui n’est pas toxique.
Empoisonnée, je survis mais jusqu’à quand ?

Tu me l’as dit j’étais tout pour toi
Et si je parle au passé c’est que tout à changé.
Je n’ai plus d’importance
Ni pour toi ni pour moi.
Handicapé du sentiment,
Copieuse également.
Si tu m’avais haïe, cela aurait été autrement.
La haine m’aurait à mon tour saisi.
Mais l’amour, plus dévastateur m’a assailli
Et rouée de tes « Je t’aime »
Je saigne et aucun pensement ne veut plus prendre.

Je t’ai perdu et c’est sans doute mieux ainsi,
Ma tête et mon cœur suivent désormais autre chose.
Tels un tournesol, ils essaient de ne pas lâcher prise,
Ils s’occupent d’objets moins mortels.

Je ne sais plus où j’en suis
Ma tête s’occupe tellement
Et combat beaucoup trop.
Mon cœur tombe maintenant pour tous
Et ne sait plus faire son choix.

Pensées toxiques, pensées déchirantes.
Fragile à cause de ca, et forte pour la même raison.
Trop forte, et pour cela trop fragile.
Comme le verre je me brise mais je ne plis pas.
Je supporte.
Voir la vie en noir et ses nuances.
Babs_F1

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

kɑ̃t- il a pεʁse sεtə fajə,
ʒə mə sɥi bʁize
ʒε lɔ̃tɑ̃ ʁeziste mεz- il vulε mavwaʁ
kɔmə lə tɔʁəʁo atɑ̃ sɔ̃ toʁo.
ʒε sykɔ̃be e mə sɥi ʁəkɔ̃stʁɥi a sɔ̃n- ɛ̃sy
mε sə nuvo myʁ nə ʁezistəʁa ʒamε kɔmə avɑ̃.
ʒamε ʁjɛ̃ nə səʁa plys kɔmə avɑ̃.
ty ma blεse ɑ̃ mɔbliʒɑ̃ a aksεpte tɔ̃n- amuʁ e a dekuvʁiʁ lə mjɛ̃
ʒə mə sɥi pεʁdɥ
ʒə sɥi tɔ̃be, boku tʁo pʁɔfɔ̃, puʁ mə ʁəmεtʁə œ̃ ʒuʁ də mε blεsyʁə.
ʃwaziʁ dεtʁə sələ, sε sɑ̃ dutə mjø,
naksεpte də lamuʁ kə sə ki nε pa tɔksikə.
ɑ̃pwazɔne, ʒə syʁvi mε ʒyska kɑ̃ ?

ty mə la di ʒetε tu puʁ twa
e si ʒə paʁlə o pase sε kə tut- a ʃɑ̃ʒe.
ʒə nε plys dɛ̃pɔʁtɑ̃sə
ni puʁ twa ni puʁ mwa.
ɑ̃dikape dy sɑ̃timɑ̃,
kɔpjøzə eɡaləmɑ̃.
si ty mavε-aj, səla oʁε ete otʁəmɑ̃.
la-εnə moʁε a mɔ̃ tuʁ sεzi.
mε lamuʁ, plys devastatœʁ ma asaji
e ʁue də təs « ʒə tεmə »
ʒə sεɲə e okœ̃ pɑ̃səmɑ̃ nə vø plys pʁɑ̃dʁə.

ʒə tε pεʁdy e sε sɑ̃ dutə mjøz- ɛ̃si,
ma tεtə e mɔ̃ kœʁ sɥive dezɔʁmεz- otʁə ʃozə.
tεlz- œ̃ tuʁnəzɔl, ilz- esε də nə pa laʃe pʁizə,
il sɔkype dɔbʒε mwɛ̃ mɔʁtεl.

ʒə nə sε plysz- u ʒɑ̃ sɥi
ma tεtə sɔkypə tεllmɑ̃
e kɔ̃ba boku tʁo.
mɔ̃ kœʁ tɔ̃bə mɛ̃tənɑ̃ puʁ tus
e nə sε plys fεʁə sɔ̃ ʃwa.

pɑ̃se tɔksik, pɑ̃se deʃiʁɑ̃tə.
fʁaʒilə a kozə də ka, e fɔʁtə puʁ la mεmə ʁεzɔ̃.
tʁo fɔʁtə, e puʁ səla tʁo fʁaʒilə.
kɔmə lə veʁə ʒə mə bʁizə mε ʒə nə pli pa.
ʒə sypɔʁtə.
vwaʁ la vi ɑ̃ nwaʁ e sε nɥɑ̃sə.