Poème-France.com

Poeme : Le Chemin Des Conquêtes



Le Chemin Des Conquêtes

Les vaisseaux s’élancèrent vers des pays lointains
Chimériques édens aux richesses impures.
Voguant vers l’inconnu, avenir incertain,
Fières conquérants chevauchant leur monture.
Priant pour que les dieux leur montre le chemin.
Qu’importe le présent si (Quand) on croit au futur

Ils laissaient leurs enfants, leur femme à leur chagrin,
Leur image s’estompant au fur et à mesure.
Eole les poussait, d’un rythme alizéen,
Ils regardaient l’horizon dans leur robe de bure
Rêvant de lieux mythiques ou sera leur destin.
Qu’importe où l’on va si (Quand) c’est vers l’aventure.

Chaque jour qui se levait,
C’était le même refrain,
Soleil ou bien tempête qui battaient la mesure.
Dans toutes les directions,
Le monde était sans fin.
Ils ne pouvaient douter ils devaient être surs,
Leur mirage à portée, dans le creux de leur (s) main (s) - ( ? ) .
Qu’importe la vision si (Quand) elle est démesure.

Le monde tant espéré ils trouvèrent enfin,
Et sur le sable blanc déposèrent leur armure.
Ils bénirent leurs dieux et prièrent leurs saints,
Et un genou à terre, pansèrent leurs blessures.
Ils avaient tant pâti, et vous savez combien.
Qu’importe les souffrances si (Quand) votre cœur est pur.

Leur quête accomplie et le regard hautain,
Ayant défié les dieux et traversé l’azur,
Les héros victorieux oublièrent leur chagrin,
Heureux d’avoir un jour dominé la nature.
Vers leur port d’attache voguèrent avec entrain.
Qu’importe le périple si (Quand) le souvenir perdure
Bephma

PostScriptum

Si vous avez une meilleure idée pour le titre…


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

lε vεso selɑ̃sεʁe vεʁ dε pεi lwɛ̃tɛ̃
ʃimeʁikz- edɛ̃z- o ʁiʃesəz- ɛ̃pyʁə.
vɔɡɑ̃ vεʁ lɛ̃kɔny, avəniʁ ɛ̃sεʁtɛ̃,
fjεʁə kɔ̃keʁɑ̃ ʃəvoʃɑ̃ lœʁ mɔ̃tyʁə.
pʁjɑ̃ puʁ kə lε djø lœʁ mɔ̃tʁə lə ʃəmɛ̃.
kɛ̃pɔʁtə lə pʁezɑ̃ si (kɑ̃d) ɔ̃ kʁwa o fytyʁ

il lεsε lœʁz- ɑ̃fɑ̃, lœʁ famə a lœʁ ʃaɡʁɛ̃,
lœʁ imaʒə sεstɔ̃pɑ̃ o fyʁ e a məzyʁə.
əɔlə lε pusε, dœ̃ ʁitmə alizeɛ̃,
il ʁəɡaʁdε lɔʁizɔ̃ dɑ̃ lœʁ ʁɔbə də byʁə
ʁεvɑ̃ də ljø mitikz- u səʁa lœʁ dεstɛ̃.
kɛ̃pɔʁtə u lɔ̃ va si (kɑ̃d) sε vεʁ lavɑ̃tyʁə.

ʃakə ʒuʁ ki sə ləvε,
setε lə mεmə ʁəfʁɛ̃,
sɔlεj u bjɛ̃ tɑ̃pεtə ki batε la məzyʁə.
dɑ̃ tutə lε diʁεksjɔ̃,
lə mɔ̃də etε sɑ̃ fɛ̃.
il nə puvε dute il dəvε εtʁə syʁ,
lœʁ miʁaʒə a pɔʁte, dɑ̃ lə kʁø də ləʁ (s) mεn (s) ( ? ) .
kɛ̃pɔʁtə la vizjɔ̃ si (kɑ̃d) εllə ε deməzyʁə.

lə mɔ̃də tɑ̃ εspeʁe il tʁuvεʁe ɑ̃fɛ̃,
e syʁ lə sablə blɑ̃ depozεʁe lœʁ aʁmyʁə.
il beniʁe lœʁ djøz- e pʁjεʁe lœʁ sɛ̃,
e œ̃ ʒənu a teʁə, pɑ̃sεʁe lœʁ blesyʁə.
ilz- avε tɑ̃ pati, e vu save kɔ̃bjɛ̃.
kɛ̃pɔʁtə lε sufʁɑ̃sə si (kɑ̃d) vɔtʁə kœʁ ε pyʁ.

lœʁ kεtə akɔ̃pli e lə ʁəɡaʁ-otɛ̃,
εjɑ̃ defje lε djøz- e tʁavεʁse lazyʁ,
lεz- eʁo viktɔʁjøz- ubljεʁe lœʁ ʃaɡʁɛ̃,
œʁø davwaʁ œ̃ ʒuʁ dɔmine la natyʁə.
vεʁ lœʁ pɔʁ dataʃə vɔɡεʁe avεk ɑ̃tʁɛ̃.
kɛ̃pɔʁtə lə peʁiplə si (kɑ̃d) lə suvəniʁ pεʁdyʁə