Poeme : Des Bouteilles À La Mer
Des Bouteilles À La Mer
Des bouteilles à la mer
Sont les vers inconnus
Appelant commentaire
Mais ils ne sont pas lus
Ils voguent dans l’éther
Cherchant la bonne adresse
Faut-il les faire taire
Avec leur maladresse
Ils sont comme Zéphyr
Soufflant un air si doux
A genoux ils soupirent
Ils sont écrits pour vous
Ils peuvent être charmants
Dans leur simplicité
Et paraître d’enfants
Par leur naïveté
Trop crus parfois les mots
Pour votre chasteté
Vous font pousser des oh
Qu’ils ont bien mérité
Ils clament les souffrances
Des amours fracassés
Et la désespérance
De ce qui s’est passé
Leurs envolées sont belles
Font les cœurs chavirer
Ils vous poussent des ailes
Et vous font délirer
En redonnant l’espoir
De l’amour retrouvé
En lequel il faut croire
Et vous voilà sauvé
Parfois quand ils se fâchent
Insultant le destin
C’est pour que les dieux sachent
Les prendre par la main
Des bouteilles à la mer
Sont les vers inconnus
Ce que disait ma mère
Qui maintenant n’est plus
Sont les vers inconnus
Appelant commentaire
Mais ils ne sont pas lus
Ils voguent dans l’éther
Cherchant la bonne adresse
Faut-il les faire taire
Avec leur maladresse
Ils sont comme Zéphyr
Soufflant un air si doux
A genoux ils soupirent
Ils sont écrits pour vous
Ils peuvent être charmants
Dans leur simplicité
Et paraître d’enfants
Par leur naïveté
Trop crus parfois les mots
Pour votre chasteté
Vous font pousser des oh
Qu’ils ont bien mérité
Ils clament les souffrances
Des amours fracassés
Et la désespérance
De ce qui s’est passé
Leurs envolées sont belles
Font les cœurs chavirer
Ils vous poussent des ailes
Et vous font délirer
En redonnant l’espoir
De l’amour retrouvé
En lequel il faut croire
Et vous voilà sauvé
Parfois quand ils se fâchent
Insultant le destin
C’est pour que les dieux sachent
Les prendre par la main
Des bouteilles à la mer
Sont les vers inconnus
Ce que disait ma mère
Qui maintenant n’est plus
Berny
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
dε butεjəz- a la mεʁ
sɔ̃ lε vεʁz- ɛ̃kɔnys
apəlɑ̃ kɔmɑ̃tεʁə
mεz- il nə sɔ̃ pa ly
il vɔɡe dɑ̃ letœʁ
ʃεʁʃɑ̃ la bɔnə adʁεsə
fo til lε fεʁə tεʁə
avεk lœʁ maladʁεsə
il sɔ̃ kɔmə zefiʁ
suflɑ̃ œ̃n- εʁ si du
a ʒənuz- il supiʁe
il sɔ̃t- ekʁi puʁ vu
il pəve εtʁə ʃaʁmɑ̃
dɑ̃ lœʁ sɛ̃plisite
e paʁεtʁə dɑ̃fɑ̃
paʁ lœʁ najvəte
tʁo kʁys paʁfwa lε mo
puʁ vɔtʁə ʃastəte
vu fɔ̃ puse dεz- ɔ
kilz- ɔ̃ bjɛ̃ meʁite
il klame lε sufʁɑ̃sə
dεz- amuʁ fʁakase
e la dezεspeʁɑ̃sə
də sə ki sε pase
lœʁz- ɑ̃vɔle sɔ̃ bεllə
fɔ̃ lε kœʁ ʃaviʁe
il vu puse dεz- εlə
e vu fɔ̃ deliʁe
ɑ̃ ʁədɔnɑ̃ lεspwaʁ
də lamuʁ ʁətʁuve
ɑ̃ ləkεl il fo kʁwaʁə
e vu vwala sove
paʁfwa kɑ̃t- il sə faʃe
ɛ̃syltɑ̃ lə dεstɛ̃
sε puʁ kə lε djø saʃe
lε pʁɑ̃dʁə paʁ la mɛ̃
dε butεjəz- a la mεʁ
sɔ̃ lε vεʁz- ɛ̃kɔnys
sə kə dizε ma mεʁə
ki mɛ̃tənɑ̃ nε plys
sɔ̃ lε vεʁz- ɛ̃kɔnys
apəlɑ̃ kɔmɑ̃tεʁə
mεz- il nə sɔ̃ pa ly
il vɔɡe dɑ̃ letœʁ
ʃεʁʃɑ̃ la bɔnə adʁεsə
fo til lε fεʁə tεʁə
avεk lœʁ maladʁεsə
il sɔ̃ kɔmə zefiʁ
suflɑ̃ œ̃n- εʁ si du
a ʒənuz- il supiʁe
il sɔ̃t- ekʁi puʁ vu
il pəve εtʁə ʃaʁmɑ̃
dɑ̃ lœʁ sɛ̃plisite
e paʁεtʁə dɑ̃fɑ̃
paʁ lœʁ najvəte
tʁo kʁys paʁfwa lε mo
puʁ vɔtʁə ʃastəte
vu fɔ̃ puse dεz- ɔ
kilz- ɔ̃ bjɛ̃ meʁite
il klame lε sufʁɑ̃sə
dεz- amuʁ fʁakase
e la dezεspeʁɑ̃sə
də sə ki sε pase
lœʁz- ɑ̃vɔle sɔ̃ bεllə
fɔ̃ lε kœʁ ʃaviʁe
il vu puse dεz- εlə
e vu fɔ̃ deliʁe
ɑ̃ ʁədɔnɑ̃ lεspwaʁ
də lamuʁ ʁətʁuve
ɑ̃ ləkεl il fo kʁwaʁə
e vu vwala sove
paʁfwa kɑ̃t- il sə faʃe
ɛ̃syltɑ̃ lə dεstɛ̃
sε puʁ kə lε djø saʃe
lε pʁɑ̃dʁə paʁ la mɛ̃
dε butεjəz- a la mεʁ
sɔ̃ lε vεʁz- ɛ̃kɔnys
sə kə dizε ma mεʁə
ki mɛ̃tənɑ̃ nε plys