Poème-France.com

Poeme : Jaya Et Vijaya



Jaya Et Vijaya

Jaya et Vijaya sont devant la porte d’entrée du Namghar.
Ils ne nous disent rien. Mais nous ne passons pas à côté d’eux.
À travers les branches de frangipanier,
Qui ont une apparence gonflée,
Nous voyons les taches de sang sur la nappe d’autel !

Sans bras ni jambes
Le seigneur de l’univers est infirme.
Après avoir nagé dans la mare de sang
Il se lave avec des larmes.

Les ombelles de fleurs de ixora se fanent.
Jaya et Vijaya,
Le corps raide et bleu, les sourcils froncés,
Restent debout devant la porte
En gardant le non-sens.

Navakanta Barua
Traduit de l’assamaise
Par Binod Kumar Gogoi
Bk Gogoi

PostScriptum

  1. Jaya et Vijaya sont deux demi-dieux gardiens des portes de la demeure de Vishnou (le deuxieme dieu de la trinité hindoue) , connu comme Vaikuntha (lieu d’éternel bénédiction)
  2. Le Namghar- le temple où les moines prient et jouent leurs spectacles - est ouvert à tous : hindous, musulmans, chrétiens, animists et jusqu’au dernier des parias de la société indienne, les intouchables.

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ʒεja e viʒεja sɔ̃ dəvɑ̃ la pɔʁtə dɑ̃tʁe dy namɡaʁ.
il nə nu dize ʁjɛ̃. mε nu nə pasɔ̃ pa a kote dø.
a tʁavεʁ lε bʁɑ̃ʃə də fʁɑ̃ʒipanje,
ki ɔ̃ ynə apaʁɑ̃sə ɡɔ̃fle,
nu vwajɔ̃ lε taʃə də sɑ̃ syʁ la napə dotεl !

sɑ̃ bʁa ni ʒɑ̃bə
lə sεɲœʁ də lynivez- εt- ɛ̃fiʁmə.
apʁεz- avwaʁ naʒe dɑ̃ la maʁə də sɑ̃
il sə lavə avεk dε laʁmə.

lεz- ɔ̃bεllə də flœʁ də iksɔʁa sə fane.
ʒεja e viʒεja,
lə kɔʁ ʁεdə e blø, lε suʁsil fʁɔ̃se,
ʁεste dəbu dəvɑ̃ la pɔʁtə
ɑ̃ ɡaʁdɑ̃ lə nɔ̃ sɑ̃s.

navakɑ̃ta baʁɥa
tʁadɥi də lasamεzə
paʁ binɔd kymaʁ ɡɔɡwa