Poeme : Blés Dorés
Blés Dorés
Au sein d’une verte vallée
Bercée par un filet d’eau
A l’ombre de quelques cerisiers
Une fleur se promène
Les plantes sont des êtres immobiles
Si ce n’est le vent qui les agite
Celle-là court aux quatre coins
Chahutant ses cheveux blés dorés
Et dans ses yeux, le vert pétillant
Tels des pétales d’émeraude
Part se cacher, dès l’aube
Sous des paupières fatiguées
Mouillées de larmes
Bodhi 1999
Bercée par un filet d’eau
A l’ombre de quelques cerisiers
Une fleur se promène
Les plantes sont des êtres immobiles
Si ce n’est le vent qui les agite
Celle-là court aux quatre coins
Chahutant ses cheveux blés dorés
Et dans ses yeux, le vert pétillant
Tels des pétales d’émeraude
Part se cacher, dès l’aube
Sous des paupières fatiguées
Mouillées de larmes
Bodhi 1999
Bodhi
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
o sɛ̃ dynə vεʁtə vale
bεʁse paʁ œ̃ filε do
a lɔ̃bʁə də kεlk səʁizje
ynə flœʁ sə pʁɔmεnə
lε plɑ̃tə sɔ̃ dεz- εtʁəz- imɔbilə
si sə nε lə vɑ̃ ki lεz- aʒitə
sεllə la kuʁ o katʁə kwɛ̃
ʃaytɑ̃ sε ʃəvø ble dɔʁe
e dɑ̃ sεz- iø, lə vεʁ petijɑ̃
tεl dε petalə deməʁodə
paʁ sə kaʃe, dε lobə
su dε popjεʁə fatiɡe
muje də laʁmə
bɔdi milə nəf sɑ̃ katʁə vɛ̃- diz- nəf
bεʁse paʁ œ̃ filε do
a lɔ̃bʁə də kεlk səʁizje
ynə flœʁ sə pʁɔmεnə
lε plɑ̃tə sɔ̃ dεz- εtʁəz- imɔbilə
si sə nε lə vɑ̃ ki lεz- aʒitə
sεllə la kuʁ o katʁə kwɛ̃
ʃaytɑ̃ sε ʃəvø ble dɔʁe
e dɑ̃ sεz- iø, lə vεʁ petijɑ̃
tεl dε petalə deməʁodə
paʁ sə kaʃe, dε lobə
su dε popjεʁə fatiɡe
muje də laʁmə
bɔdi milə nəf sɑ̃ katʁə vɛ̃- diz- nəf