Poème-France.com

Poeme : L’écho D’un Ailleurs Peint Au Reflet D’un Soleil.



L’écho D’un Ailleurs Peint Au Reflet D’un Soleil.

Ton royaume, rêverie où je demeure
Feuilletant, aux couleurs déployées d’un ailleurs,
Les images enchainées où se dévoile
La fraicheur d’un charme dont le cœur se voile.

Illuminé par des mots que peint de sève
Aux arabesques d’un bonheur, d’où s’élève
Tressant le sublime dont je chéris, frissonnant
L’insaisissable de ton calice façonnant.

La passion m’ayant, au parfum de ton âme,
Ravissement couronnant l’idéogramme
D’une rosée merveilleuse, ancrée en mon cœur
Émondé le chemin discret de ta splendeur.

Au ruissellement sublime d’un poème berçant
Temple s’élevant dans la houle d’un frisson
Qu’une source azure sous un soleil en strophes
Dont le parfum montant exhale l’étoffe.

De contrastes d’un printemps tissu d’harmonie,
Égérie m’en inspirant son épiphanie
Que démêle l’aube de voiles suspendues
Au torrent de l’envol de mon cœur éperdu.

En des sources m’enlaçant dans l’imperceptible
Ivresse d’un azur, en cet ailleurs paisible
Où l’amour, au reflet d’un bonheur, frissonne
Que sa poétique en mon cœur résonne.

L’archet d’un espoir, s’enchainant au prélude
D’une brise, modulant, de béatitude
Les voiles traversant dans l’incertitude.
L’ivresse ornée de toute plénitude.

Que je ne puis sourire, les larmes au cœur
Frémissements imperceptibles d’une douleur
Où ne vibre l’éphémère d’un soleil rêveur
Qu’aux germes kaléidoscopiques d’une lueur.

L’instant où j’aurai appris qu’en cette splendeur
D’une passion émaillant les vagues en mon cœur
Je retrouve aux mots le jardin de l’ivresse
Que la muse auréole de coupes d’allégresse.

Traversées de frémissements au fil du vent
Et ainsi, le temps passe et les jours s’en vont
Nos étoiles semées aux graines de nos rêves
Brilleront à l’aube d’un bonheur qui se lève.
Boualem

PostScriptum

Extrait de « Fragments d’étoiles »


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

tɔ̃ ʁwajomə, ʁεvəʁi u ʒə dəməʁə
fœjtɑ̃, o kulœʁ deplwaje dœ̃n- ajœʁ,
lεz- imaʒəz- ɑ̃ʃεnez- u sə devwalə
la fʁεʃœʁ dœ̃ ʃaʁmə dɔ̃ lə kœʁ sə vwalə.

ilymine paʁ dε mo kə pɛ̃ də sεvə
oz- aʁabεsk dœ̃ bɔnœʁ, du selεvə
tʁesɑ̃ lə syblimə dɔ̃ ʒə ʃeʁi, fʁisɔnɑ̃
lɛ̃sεzisablə də tɔ̃ kalisə fasɔnɑ̃.

la pasjɔ̃ mεjɑ̃, o paʁfœ̃ də tɔ̃n- amə,
ʁavisəmɑ̃ kuʁɔnɑ̃ lideɔɡʁamə
dynə ʁoze mεʁvεjøzə, ɑ̃kʁe ɑ̃ mɔ̃ kœʁ
emɔ̃de lə ʃəmɛ̃ diskʁε də ta splɑ̃dœʁ.

o ʁɥisεllmɑ̃ syblimə dœ̃ pɔεmə bεʁsɑ̃
tɑ̃plə seləvɑ̃ dɑ̃ la ulə dœ̃ fʁisɔ̃
kynə suʁsə azyʁə suz- œ̃ sɔlεj ɑ̃ stʁɔfə
dɔ̃ lə paʁfœ̃ mɔ̃tɑ̃ εɡzalə letɔfə.

də kɔ̃tʁastə dœ̃ pʁɛ̃tɑ̃ tisy daʁmɔni,
eʒeʁi mɑ̃n- ɛ̃spiʁɑ̃ sɔ̃n- epifani
kə demεlə lobə də vwalə syspɑ̃dɥ
o tɔʁe də lɑ̃vɔl də mɔ̃ kœʁ epεʁdy.

ɑ̃ dε suʁsə- mɑ̃lasɑ̃ dɑ̃ lɛ̃pεʁsεptiblə
ivʁεsə dœ̃n- azyʁ, ɑ̃ sεt ajœʁ pεziblə
u lamuʁ, o ʁəflε dœ̃ bɔnœʁ, fʁisɔnə
kə sa pɔetikə ɑ̃ mɔ̃ kœʁ ʁezɔnə.

laʁʃε dœ̃n- εspwaʁ, sɑ̃ʃεnɑ̃ o pʁelydə
dynə bʁizə, mɔdylɑ̃, də beatitydə
lε vwalə tʁavεʁsɑ̃ dɑ̃ lɛ̃sεʁtitydə.
livʁεsə ɔʁne də tutə plenitydə.

kə ʒə nə pɥi suʁiʁə, lε laʁməz- o kœʁ
fʁemisəmɑ̃z- ɛ̃pεʁsεptiblə dynə dulœʁ
u nə vibʁə lefemεʁə dœ̃ sɔlεj ʁεvœʁ
ko ʒεʁmə- kaleidɔskɔpik dynə lɥœʁ.

lɛ̃stɑ̃ u ʒoʁε apʁi kɑ̃ sεtə splɑ̃dœʁ
dynə pasjɔ̃ emajɑ̃ lε vaɡz- ɑ̃ mɔ̃ kœʁ
ʒə ʁətʁuvə o mo lə ʒaʁdɛ̃ də livʁεsə
kə la myzə oʁeɔlə də kupə daleɡʁεsə.

tʁavεʁse də fʁemisəmɑ̃z- o fil dy vɑ̃
e ɛ̃si, lə tɑ̃ pasə e lε ʒuʁ sɑ̃ vɔ̃
noz- etwalə səmez- o ɡʁεnə də no ʁεvə
bʁijʁɔ̃ a lobə dœ̃ bɔnœʁ ki sə lεvə.