Poème-France.com

Poeme : L’oiseau Et L’insecte



L’oiseau Et L’insecte

Il fut un Moineau dont le chant était si beau
Que chacun s’employait à s’en guérir les maux.
Un jour lorsqu’il chantait dans le plus beau des lieux,
Une Coccinelle vint écouter l’heureux.
Mais l’insecte, maladroit, percuta l’oiseau ;
Les deux tombèrent, et, sans échanger un mot,
Furent pris d’un rire fou, et se lièrent tel
Que l’oiseau mena l’enfant au creux de ses ailes.
L’insecte s’excusa : « Pardonnez je vous prie… »
« Pardonner que tu dis ? Je te fais mon amie ! »
La Coccinelle, alors, fit remuer ses ailes.
Le Moineau, lui, enviait une question,
L’autre, remarquant, la fit mettre en action ;
« Dis-moi, une amitié peut-elle être éternelle ? »
La Coccinelle alors, d’un pois lui fit un cœur ;
L’oiseau coi, en ces mots lui offrit la couleur :
« Tes ailes seront rouges, d’un rouge d’amour. »
La Coccinelle embrassa son front sans détour ;
Ce dernier, alors brun, se changea en bordeaux,
L’insecte sut qu’il ne verrait rien de plus beau.
Tous pleins de doux présents, les deux soudains amis
Retournèrent aux autres. Ceci en fut dit :
« Qu’on dise que d’eux l’Amitié puisse périr,
Je dis qu’elle durera, sans jamais finir. »
La Coccinelle, entendant, chanta, rougissant ;
« Ce n’est plus un aveu,
L’amitié rend heureux. »
Carmen

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

il fy œ̃ mwano dɔ̃ lə ʃɑ̃ etε si bo
kə ʃakœ̃ sɑ̃plwajε a sɑ̃ ɡeʁiʁ lε mo.
œ̃ ʒuʁ lɔʁskil ʃɑ̃tε dɑ̃ lə plys bo dε ljø,
ynə kɔksinεllə vɛ̃ ekute lœʁø.
mε lɛ̃sεktə, maladʁwa, pεʁkyta lwazo,
lε dø tɔ̃bεʁe, e, sɑ̃z- eʃɑ̃ʒe œ̃ mo,
fyʁe pʁi dœ̃ ʁiʁə fu, e sə ljεʁe tεl
kə lwazo məna lɑ̃fɑ̃ o kʁø də sεz- εlə.
lɛ̃sεktə sεkskyza : « paʁdɔne ʒə vu pʁi… »
« paʁdɔne kə ty di ? ʒə tə fε mɔ̃n- ami ! »
la kɔksinεllə, alɔʁ, fi ʁəmɥe sεz- εlə.
lə mwano, lɥi, ɑ̃vjε ynə kεstjɔ̃,
lotʁə, ʁəmaʁkɑ̃, la fi mεtʁə ɑ̃n- aksjɔ̃,
« dis mwa, ynə amitje pø tεllə εtʁə etεʁnεllə ? »
la kɔksinεllə alɔʁ, dœ̃ pwa lɥi fi œ̃ kœʁ,
lwazo kwa, ɑ̃ sε mo lɥi ɔfʁi la kulœʁ :
« təs εlə səʁɔ̃ ʁuʒə, dœ̃ ʁuʒə damuʁ. »
la kɔksinεllə ɑ̃bʁasa sɔ̃ fʁɔ̃ sɑ̃ detuʁ,
sə dεʁnje, alɔʁ bʁœ̃, sə ʃɑ̃ʒa ɑ̃ bɔʁdo,
lɛ̃sεktə syt kil nə veʁε ʁjɛ̃ də plys bo.
tus plɛ̃ də du pʁezɑ̃, lε dø sudɛ̃z- ami
ʁətuʁnεʁe oz- otʁə. səsi ɑ̃ fy di :
« kɔ̃ dizə kə dø lamitje pɥisə peʁiʁ,
ʒə di kεllə dyʁəʁa, sɑ̃ ʒamε finiʁ. »
la kɔksinεllə, ɑ̃tɑ̃dɑ̃, ʃɑ̃ta, ʁuʒisɑ̃,
« sə nε plysz- œ̃n- avø,
lamitje ʁɑ̃t- œʁø. »