Poeme : L’au-Delà
L’au-Delà
Par le calme de la mort attirée
Chaque saison je venais te parler
Sous cette pierre depuis tant d’année
Tu semblais encore m’écoute
Les autres semblaient accepter
Mais toujours étaient étonnés
Quand auprès de toi je revenais
Ils se demandaient se que je faisais
Nos secrets seront bien gardés
Puisque tu ne peux leur conté
Ce qu’à toi seule j’ai raconté
Le vent même ne peut le leur révéler
Les feuilles dans les allées
Par le vent ont été chassées
Pour que seul nous puissions rester
Et qu’auprès de toi je puisse m’épargner
Que de chose nous avons échangé
Dans ce silence rarement troublé
Que de sensation j’ai ressentit
Quand près de toi j’ai tant acquis
Que peuvent-ils bien comprendre
Ces gens qui par la mort sont effrayés
De l’au-delà on peut tant apprendre
Chaque saison je venais te parler
Sous cette pierre depuis tant d’année
Tu semblais encore m’écoute
Les autres semblaient accepter
Mais toujours étaient étonnés
Quand auprès de toi je revenais
Ils se demandaient se que je faisais
Nos secrets seront bien gardés
Puisque tu ne peux leur conté
Ce qu’à toi seule j’ai raconté
Le vent même ne peut le leur révéler
Les feuilles dans les allées
Par le vent ont été chassées
Pour que seul nous puissions rester
Et qu’auprès de toi je puisse m’épargner
Que de chose nous avons échangé
Dans ce silence rarement troublé
Que de sensation j’ai ressentit
Quand près de toi j’ai tant acquis
Que peuvent-ils bien comprendre
Ces gens qui par la mort sont effrayés
De l’au-delà on peut tant apprendre
Chaton
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
paʁ lə kalmə də la mɔʁ atiʁe
ʃakə sεzɔ̃ ʒə vənε tə paʁle
su sεtə pjeʁə dəpɥi tɑ̃ dane
ty sɑ̃blεz- ɑ̃kɔʁə mekutə
lεz- otʁə- sɑ̃blε aksεpte
mε tuʒuʁz- etε etɔne
kɑ̃t- opʁε də twa ʒə ʁəvənε
il sə dəmɑ̃dε sə kə ʒə fəzε
no sεkʁε səʁɔ̃ bjɛ̃ ɡaʁde
pɥiskə ty nə pø lœʁ kɔ̃te
sə ka twa sələ ʒε ʁakɔ̃te
lə vɑ̃ mεmə nə pø lə lœʁ ʁevele
lε fœjə dɑ̃ lεz- ale
paʁ lə vɑ̃ ɔ̃ ete ʃase
puʁ kə səl nu pɥisjɔ̃ ʁεste
e kopʁε də twa ʒə pɥisə mepaʁɲe
kə də ʃozə nuz- avɔ̃z- eʃɑ̃ʒe
dɑ̃ sə silɑ̃sə ʁaʁəmɑ̃ tʁuble
kə də sɑ̃sasjɔ̃ ʒε ʁəsɑ̃ti
kɑ̃ pʁε də twa ʒε tɑ̃ aki
kə pəve til bjɛ̃ kɔ̃pʁɑ̃dʁə
sε ʒɑ̃ ki paʁ la mɔʁ sɔ̃t- efʁεje
də lo dəla ɔ̃ pø tɑ̃ apʁɑ̃dʁə
ʃakə sεzɔ̃ ʒə vənε tə paʁle
su sεtə pjeʁə dəpɥi tɑ̃ dane
ty sɑ̃blεz- ɑ̃kɔʁə mekutə
lεz- otʁə- sɑ̃blε aksεpte
mε tuʒuʁz- etε etɔne
kɑ̃t- opʁε də twa ʒə ʁəvənε
il sə dəmɑ̃dε sə kə ʒə fəzε
no sεkʁε səʁɔ̃ bjɛ̃ ɡaʁde
pɥiskə ty nə pø lœʁ kɔ̃te
sə ka twa sələ ʒε ʁakɔ̃te
lə vɑ̃ mεmə nə pø lə lœʁ ʁevele
lε fœjə dɑ̃ lεz- ale
paʁ lə vɑ̃ ɔ̃ ete ʃase
puʁ kə səl nu pɥisjɔ̃ ʁεste
e kopʁε də twa ʒə pɥisə mepaʁɲe
kə də ʃozə nuz- avɔ̃z- eʃɑ̃ʒe
dɑ̃ sə silɑ̃sə ʁaʁəmɑ̃ tʁuble
kə də sɑ̃sasjɔ̃ ʒε ʁəsɑ̃ti
kɑ̃ pʁε də twa ʒε tɑ̃ aki
kə pəve til bjɛ̃ kɔ̃pʁɑ̃dʁə
sε ʒɑ̃ ki paʁ la mɔʁ sɔ̃t- efʁεje
də lo dəla ɔ̃ pø tɑ̃ apʁɑ̃dʁə