Poème-France.com

Poeme : Sur Le Banc



Sur Le Banc

La nuit s’est installée sur les rives du temps,
Le soleil s’est couché, laissant place aux étoiles.
La Voie lactée scintille de millions de diamants
Un soir de ciel qui brille, beauté des cieux sans voile.

Il fait bon, il fait chaud, je sors me promener
Marchant près du ruisseau au clapotis léger ;
Je me dirige tout droit vers un vieux banc rouillé
Qui a vu tant de fois des amoureux s’aimer.

Mais je suis seul ce soir, l’amour s’est envolé
Mon cœur au désespoir laissant sa pluie tomber.
Je m’assieds sur le banc, cherchant dans mes pensées
Les souvenirs d’un temps où l’on s’est tant aimé.

Je regarde le sol, je regarde la terre
Et mon esprit s’envole parmi la Voie lactée.
J’aperçois une étoile diffusant une lumière
Auréolée d’un voile… Un voile de mariée.

Souvenir de ce jour, le jour de notre union
Où nos émois d’amour faisaient leurs premiers pas.
Un petit ’ Oui ’ à vie, début d’une passion
Six ans d’amour enfoui quand l’amant vint vers toi.

Trahison de ton cœur, reniant l’amour fidèle
T’abreuvant d’un bonheur aux larmes de mes yeux.
Alors j’implore le ciel d’une nuit éternelle
Pour que ma vie sans sel rejoigne mes aïeux.

Assis sur ce vieux banc je me sens observé ;
Sur mon épaule je sens une main se poser.
Mais il n’y a personne, personne à mes côtés
Juste un son qui résonne celui de mes pensées.

Alors, je m’allonge sur le vieux banc rouillé
A mon passé je songe, et je m’endors enfin.
Les cieux veillent sur moi… Vais-je me réveiller ?
Le vent me sert de drap… Serais-je là demain ?
Chris Jordan

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

la nɥi sεt- ɛ̃stale syʁ lε ʁivə dy tɑ̃,
lə sɔlεj sε kuʃe, lεsɑ̃ plasə oz- etwalə.
la vwa lakte sɛ̃tijə də miljɔ̃ də djamɑ̃
œ̃ swaʁ də sjεl ki bʁijə, bote dε sjø sɑ̃ vwalə.

il fε bɔ̃, il fε ʃo, ʒə sɔʁ mə pʁɔməne
maʁʃɑ̃ pʁε dy ʁɥiso o klapɔti leʒe,
ʒə mə diʁiʒə tu dʁwa vεʁz- œ̃ vjø bɑ̃ ʁuje
ki a vy tɑ̃ də fwa dεz- amuʁø sεme.

mε ʒə sɥi səl sə swaʁ, lamuʁ sεt- ɑ̃vɔle
mɔ̃ kœʁ o dezεspwaʁ lεsɑ̃ sa plɥi tɔ̃be.
ʒə masjε syʁ lə bɑ̃, ʃεʁʃɑ̃ dɑ̃ mε pɑ̃se
lε suvəniʁ dœ̃ tɑ̃z- u lɔ̃ sε tɑ̃ εme.

ʒə ʁəɡaʁdə lə sɔl, ʒə ʁəɡaʁdə la teʁə
e mɔ̃n- εspʁi sɑ̃vɔlə paʁmi la vwa lakte.
ʒapεʁswaz- ynə etwalə difyzɑ̃ ynə lymjεʁə
oʁeɔle dœ̃ vwalə… œ̃ vwalə də maʁje.

suvəniʁ də sə ʒuʁ, lə ʒuʁ də nɔtʁə ynjɔ̃
u noz- emwa damuʁ fəzε lœʁ pʁəmje pa.
œ̃ pətituia vi, deby dynə pasjɔ̃
siz- ɑ̃ damuʁ ɑ̃fui kɑ̃ lamɑ̃ vɛ̃ vεʁ twa.

tʁaizɔ̃ də tɔ̃ kœʁ, ʁənjɑ̃ lamuʁ fidεlə
tabʁəvɑ̃ dœ̃ bɔnœʁ o laʁmə- də mεz- iø.
alɔʁ ʒɛ̃plɔʁə lə sjεl dynə nɥi etεʁnεllə
puʁ kə ma vi sɑ̃ sεl ʁəʒwaɲə mεz- ajø.

asi syʁ sə vjø bɑ̃ ʒə mə sɑ̃sz- ɔpsεʁve,
syʁ mɔ̃n- epolə ʒə sɑ̃sz- ynə mɛ̃ sə poze.
mεz- il ni a pεʁsɔnə, pεʁsɔnə a mε kote
ʒystə œ̃ sɔ̃ ki ʁezɔnə səlɥi də mε pɑ̃se.

alɔʁ, ʒə malɔ̃ʒə syʁ lə vjø bɑ̃ ʁuje
a mɔ̃ pase ʒə sɔ̃ʒə, e ʒə mɑ̃dɔʁz- ɑ̃fɛ̃.
lε sjø vεje syʁ mwa… vε ʒə mə ʁevεje ?
lə vɑ̃ mə sεʁ də dʁa… səʁε ʒə la dəmɛ̃ ?