Poème-France.com

Poeme : Supplique De Don Juan



Supplique De Don Juan

Mon merveilleux amour,

Je croyais avoir perdu le gout de vivre
A force de rester reclus dans les ténèbres,
Je n’étais plus rien, mon seul but survivre
Prés des rats, dans les égouts, ma suite funèbre.

Dans la fange, dans l’immondice, dans le vice
Je m’égarais dans leurs suaves exaltations.
Tous les jeux de Satan m’étaient propices
Je n’avais de joie que dans la dépravation.

Je porte sur mes épaules le manteau de mes péchés,
Malgré le fardeau je reste toujours droit,
Mes ennemis disent que mon orgueil mal placé
Sera un jour mon plus grand désarroi.

Il a suffit d’une rencontre, de ton regard dans la nuit
Pour redonner à mon âme en guenille
L’espoir : Tu es devenue le phare qui luit
Guidant ma barque et sa juste godille.

Je ne sais pas quand cette lettre te parviendra
Sganarelle prend souvent des chemins détournés,
On le trouve dans des auberges, ce scélérat
Attablé dans l’ivresse prés des pichets.

Mais je connais ce drôle de porteur,
Ce n’est pas Hermès ce messager,
Il n’est seulement que mon serviteur
Mais je l’aime malgré ses mauvais cotés.

Répond à ma lettre, répond à mon amour,
Toi seule peut me porter secours.
Je désire revenir au Monde et au Soleil,
Découvrir prés de toi toutes ces merveilles.

Je sais que ton âme est pure et que de moi
Beaucoup on écrit tant de caricatures.
Je suis Don Juan, mon cœur est en émoi
Prés de toi je me défais de la pourriture.

Don Juan, votre serviteur mon amour.
Coburitc

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

mɔ̃ mεʁvεjøz- amuʁ,

ʒə kʁwajεz- avwaʁ pεʁdy lə ɡu də vivʁə
a fɔʁsə də ʁεste ʁəklys dɑ̃ lε tenεbʁə,
ʒə netε plys ʁjɛ̃, mɔ̃ səl byt syʁvivʁə
pʁe dε ʁa, dɑ̃ lεz- eɡu, ma sɥitə fynεbʁə.

dɑ̃ la fɑ̃ʒə, dɑ̃ limɔ̃disə, dɑ̃ lə visə
ʒə meɡaʁε dɑ̃ lœʁ sɥavəz- εɡzaltasjɔ̃.
tus lε ʒø də satɑ̃ metε pʁɔpisə
ʒə navε də ʒwa kə dɑ̃ la depʁavasjɔ̃.

ʒə pɔʁtə syʁ mεz- epolə lə mɑ̃to də mε peʃe,
malɡʁe lə faʁdo ʒə ʁεstə tuʒuʁ dʁwa,
mεz- εnəmi dize kə mɔ̃n- ɔʁɡœj mal plase
səʁa œ̃ ʒuʁ mɔ̃ plys ɡʁɑ̃ dezaʁwa.

il a syfi dynə ʁɑ̃kɔ̃tʁə, də tɔ̃ ʁəɡaʁ dɑ̃ la nɥi
puʁ ʁədɔne a mɔ̃n- amə ɑ̃ ɡənijə
lεspwaʁ : ty ε dəvənɥ lə faʁə ki lɥi
ɡidɑ̃ ma baʁkə e sa ʒystə ɡɔdijə.

ʒə nə sε pa kɑ̃ sεtə lεtʁə tə paʁvjɛ̃dʁa
zɡanaʁεllə pʁɑ̃ suvɑ̃ dε ʃəmɛ̃ detuʁne,
ɔ̃ lə tʁuvə dɑ̃ dεz- obεʁʒə, sə seleʁa
atable dɑ̃ livʁεsə pʁe dε piʃε.

mε ʒə kɔnε sə dʁolə də pɔʁtœʁ,
sə nε pa εʁmε sə mesaʒe,
il nε sələmɑ̃ kə mɔ̃ sεʁvitœʁ
mε ʒə lεmə malɡʁe sε movε kɔte.

ʁepɔ̃t- a ma lεtʁə, ʁepɔ̃t- a mɔ̃n- amuʁ,
twa sələ pø mə pɔʁte səkuʁ.
ʒə deziʁə ʁəvəniʁ o mɔ̃də e o sɔlεj,
dekuvʁiʁ pʁe də twa tutə sε mεʁvεjə.

ʒə sε kə tɔ̃n- amə ε pyʁə e kə də mwa
boku ɔ̃n- ekʁi tɑ̃ də kaʁikatyʁə.
ʒə sɥi dɔ̃ ʒɥɑ̃, mɔ̃ kœʁ εt- ɑ̃n- emwa
pʁe də twa ʒə mə defε də la puʁʁityʁə.

dɔ̃ ʒɥɑ̃, vɔtʁə sεʁvitœʁ mɔ̃n- amuʁ.