Poème-France.com

Poeme : La Rivière



La Rivière

Nous étions prévenus des eaux sauvages, du danger
Pour nos esquifs offerts aux tourbillons de chavirer.
Les vieux nous priaient de nous attendre au pire,
D’effacer sur nos visages les moqueurs sourires.

Mais dans notre jeunesse, dans notre hardiesse
Qui pouvait entendre les conseils des vieux
Lequel d’entre nous avait cette sagesse
De les écouter sans se moquer d’eux.

Il était temps de partir, de lever les voiles
Chacun à son poste, tenir bon le gouvernail,
Tirer sur les cabestans, sentir le vent
S’enfler dans la voilure comme un dément.

Les eaux étaient déchirées par nos vaisseaux
Libérés de leurs entraves, une blanche écume
Le long de nos sillages devenait joyaux
Aux milles et une bulles légères comme des plumes.

Nos cheveux portés par le vent devenaient nos ailes,
Nos regards étaient fous, nos sourires cruels.
Il était temps d’oublier nos années de paresse,
Les jeux agréables de l’insouciante jeunesse.

Aucun d’entre nous regarda en arrière, nous filions
Sans le moindre regret, la rivière se faisait plus large
Il me semblait que nous nous approchions de l’horizon
Vers une destination qui n’était qu’un mirage.

Si les anciens disaient vrai, que la Terre est plate,
Que se passerait il arrivé prés du soleil couchant.
Nos vaisseaux tomberont ils dans l’écarlate
Nuées des cieux nimbés de milles tourments.

Je pris la barre des mains du barreur, ordonna à mes compagnons
De me lier à elle, je devais garder le cap sans peur,
Faire face comme eux tous à nos effroyables démons
Jouer notre destin en priant de ne pas faire d’erreur.

La ligne d’horizon ne semblait pas s’approcher,
Je la voyais sans cesse s’éloigner. .
Le soleil avait disparu dans les eaux profondes,
La lune montrait un bout de sa surface blonde.

Je me mis à rire, entrainant avec moi mes compagnons,
Les vieux étaient fous de croire aux vieilles légendes,
Nous allions droit devant nous vers d’autres continents
Insouciants des dangers, vers des pays aux cocagnes à foison.
Coburitc

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

nuz- esjɔ̃ pʁevənys dεz- o sovaʒə, dy dɑ̃ʒe
puʁ noz- εskifz- ɔfεʁz- o tuʁbijɔ̃ də ʃaviʁe.
lε vjø nu pʁjε də nuz- atɑ̃dʁə o piʁə,
defase syʁ no vizaʒə lε mɔkœʁ suʁiʁə.

mε dɑ̃ nɔtʁə ʒənεsə, dɑ̃ nɔtʁə-aʁdjεsə
ki puvε ɑ̃tɑ̃dʁə lε kɔ̃sεj dε vjø
ləkεl dɑ̃tʁə nuz- avε sεtə saʒεsə
də lεz- ekute sɑ̃ sə mɔke dø.

il etε tɑ̃ də paʁtiʁ, də ləve lε vwalə
ʃakœ̃ a sɔ̃ pɔstə, təniʁ bɔ̃ lə ɡuvεʁnaj,
tiʁe syʁ lε kabεstɑ̃, sɑ̃tiʁ lə vɑ̃
sɑ̃fle dɑ̃ la vwalyʁə kɔmə œ̃ demɑ̃.

lεz- oz- etε deʃiʁe paʁ no vεso
libeʁe də lœʁz- ɑ̃tʁavə, ynə blɑ̃ʃə ekymə
lə lɔ̃ də no sijaʒə dəvənε ʒwajo
o miləz- e ynə bylə leʒεʁə kɔmə dε plymə.

no ʃəvø pɔʁte paʁ lə vɑ̃ dəvənε noz- εlə,
no ʁəɡaʁdz- etε fus, no suʁiʁə kʁyεl.
il etε tɑ̃ dublje noz- ane də paʁεsə,
lε ʒøz- aɡʁeablə də lɛ̃susjɑ̃tə ʒənεsə.

okœ̃ dɑ̃tʁə nu ʁəɡaʁda ɑ̃n- aʁjεʁə, nu filjɔ̃
sɑ̃ lə mwɛ̃dʁə ʁəɡʁε, la ʁivjεʁə sə fəzε plys laʁʒə
il mə sɑ̃blε kə nu nuz- apʁoʃjɔ̃ də lɔʁizɔ̃
vεʁz- ynə dεstinasjɔ̃ ki netε kœ̃ miʁaʒə.

si lεz- ɑ̃sjɛ̃ dizε vʁε, kə la teʁə ε platə,
kə sə pasəʁε il aʁive pʁe dy sɔlεj kuʃɑ̃.
no vεso tɔ̃bəʁɔ̃ il dɑ̃ lekaʁlatə
nye dε sjø nɛ̃be də milə tuʁmɑ̃.

ʒə pʁi la baʁə dε mɛ̃ dy baʁœʁ, ɔʁdɔna a mε kɔ̃paɲɔ̃
də mə lje a εllə, ʒə dəvε ɡaʁde lə kap sɑ̃ pœʁ,
fεʁə fasə kɔmə ø tusz- a noz- efʁwajablə demɔ̃
ʒue nɔtʁə dεstɛ̃ ɑ̃ pʁjɑ̃ də nə pa fεʁə deʁœʁ.

la liɲə dɔʁizɔ̃ nə sɑ̃blε pa sapʁoʃe,
ʒə la vwajε sɑ̃ sεsə selwaɲe.
lə sɔlεj avε dispaʁy dɑ̃ lεz- o pʁɔfɔ̃də,
la lynə mɔ̃tʁε œ̃ bu də sa syʁfasə blɔ̃də.

ʒə mə miz- a ʁiʁə, ɑ̃tʁεnɑ̃ avεk mwa mε kɔ̃paɲɔ̃,
lε vjøz- etε fus də kʁwaʁə o vjεjə leʒɑ̃də,
nuz- aljɔ̃ dʁwa dəvɑ̃ nu vεʁ dotʁə- kɔ̃tinɑ̃
ɛ̃susjɑ̃ dε dɑ̃ʒe, vεʁ dε pεiz- o kɔkaɲəz- a fwazɔ̃.