Poème-France.com

Poeme : Les Enchanteurs : 1 - Brassens



Les Enchanteurs : 1 - Brassens

Vous étiez des Ritals dans la douce ville de Sète
Partis d’ Italie pour refaire votre vie,
Ton père libre penseur, ta Mère bonne catholique
Une ribambelle d’enfants, bambins dans la poussette.

Sur le phonographe les soixante dix huit tours fredonnaient,
Quand un vicomte chantait Mirelle sur un petit chemin,
Marinella de Tino, les belles chansons de Scotto,
Ray Ventura et ses collégiens joyeux de suivre la Muse Erato.

A la communale tu deviens fan de Charles Trenet,
Le Zazou fait briller tes après midis d’école buissonnière,
Avec une bande de copains tu deviens monte en l’air,
Attention aux pandores qui te guettent.

La main dans le sac arrive la mauvaise réputation,
Tu quittes tes parents, pars chez ta Tante à Paris,
Mais la guerre, les allemands te font quitter Tatie,
A Sète tu reviens aussi doux qu’un mouton.

Mais les allemands franchissent la Ligne de Démarcation,
Te voilà embarqué pour l’Allemagne, dans un camp de travail,
Pour tes copains le soir tu te mets à chanter tes premières chansons,
A ta première permission tu files en douce sans attirail.

Tu retournes à Paris, la Jeanne, son mari Marcel
Leurs ménageries te prennent sous leurs ailes,
Tes premières caresses pour la douce Jeanne,
Curieux ménage à trois sous l’œil de sa cane.

Tu passes une audition chez la grande Patachou,
La grande dame trouvera tes chansons à son goût,
Canetti puis Coquatrix vers Bobino, vers l’Olympia
Seront tes guides pour te premiers pas.

Le Gorille est interdit à la radio,
Le Parapluie te sauve des mauvaises eaux,
Les copains d’abord seront ton crédo,
René Louis Lafforgue, Body Lapointe tes matelots.

Dans les livres de classes, cette grande photo,
Tu poses avec Brel, avec Ferré, les géants,
Les petits enfants chantent le petit cheval blanc,
L’auvergnat pour toujours offre du pain à ceux qui ont faim,
Merveilleux poète, notre ami Georges Brassens,
De Villon à Paul Faure, sage passeur de mots.
Coburitc

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

vuz- etje dε ʁital dɑ̃ la dusə vilə də sεtə
paʁti ditali puʁ ʁəfεʁə vɔtʁə vi,
tɔ̃ pεʁə libʁə pɑ̃sœʁ, ta mεʁə bɔnə katɔlikə
ynə ʁibɑ̃bεllə dɑ̃fɑ̃, bɑ̃bɛ̃ dɑ̃ la pusεtə.

syʁ lə fonoɡʁafə lε swasɑ̃tə diz- ɥi tuʁ fʁədɔnε,
kɑ̃t- œ̃ vikɔmtə ʃɑ̃tε miʁεllə syʁ œ̃ pəti ʃəmɛ̃,
maʁinεlla də tino, lε bεllə ʃɑ̃sɔ̃ də skɔto,
ʁε vɑ̃tyʁa e sε kɔleʒjɛ̃ ʒwajø də sɥivʁə la myzə əʁato.

a la kɔmynalə ty dəvjɛ̃ fɑ̃ də ʃaʁlə- tʁənε,
lə zazu fε bʁije tεz- apʁε midi dekɔlə bɥisɔnjεʁə,
avεk ynə bɑ̃də də kɔpɛ̃ ty dəvjɛ̃ mɔ̃tə ɑ̃ lεʁ,
atɑ̃sjɔ̃ o pɑ̃dɔʁə ki tə ɡεte.

la mɛ̃ dɑ̃ lə sak aʁivə la movεzə ʁepytasjɔ̃,
ty kitə tε paʁɑ̃, paʁ ʃe ta tɑ̃tə a paʁi,
mε la ɡeʁə, lεz- almɑ̃ tə fɔ̃ kite tati,
a sεtə ty ʁəvjɛ̃z- osi du kœ̃ mutɔ̃.

mε lεz- almɑ̃ fʁɑ̃ʃise la liɲə də demaʁkasjɔ̃,
tə vwala ɑ̃baʁke puʁ lalmaɲə, dɑ̃z- œ̃ kɑ̃ də tʁavaj,
puʁ tε kɔpɛ̃ lə swaʁ ty tə mεtz- a ʃɑ̃te tε pʁəmjεʁə ʃɑ̃sɔ̃,
a ta pʁəmjεʁə pεʁmisjɔ̃ ty filəz- ɑ̃ dusə sɑ̃z- atiʁaj.

ty ʁətuʁnəz- a paʁi, la ʒanə, sɔ̃ maʁi maʁsεl
lœʁ menaʒəʁi tə pʁεne su lœʁz- εlə,
tε pʁəmjεʁə kaʁesə puʁ la dusə ʒanə,
kyʁjø menaʒə a tʁwa su lœj də sa kanə.

ty pasəz- ynə odisjɔ̃ ʃe la ɡʁɑ̃də pataʃu,
la ɡʁɑ̃də damə tʁuvəʁa tε ʃɑ̃sɔ̃z- a sɔ̃ ɡu,
kanεti pɥi kɔkatʁi vεʁ bɔbino, vεʁ lɔlɛ̃pja
səʁɔ̃ tε ɡidə puʁ tə pʁəmje pa.

lə ɡɔʁijə εt- ɛ̃tεʁdi a la ʁadjo,
lə paʁaplɥi tə sovə dε movεzəz- o,
lε kɔpɛ̃ dabɔʁ səʁɔ̃ tɔ̃ kʁedo,
ʁəne lui lafɔʁɡ, bɔdi lapwɛ̃tə tε matəlo.

dɑ̃ lε livʁə- də klasə, sεtə ɡʁɑ̃də fɔto,
ty pozəz- avεk bʁεl, avεk feʁe, lε ʒeɑ̃,
lε pətiz- ɑ̃fɑ̃ ʃɑ̃te lə pəti ʃəval blɑ̃,
lovεʁɲa puʁ tuʒuʁz- ɔfʁə dy pɛ̃ a sø ki ɔ̃ fɛ̃,
mεʁvεjø pɔεtə, nɔtʁə ami ʒɔʁʒə- bʁasɛ̃,
də vilɔ̃ a pɔl foʁə, saʒə pasœʁ də mo.