Poème-France.com

Poeme : Le Chant Du Printemps



Le Chant Du Printemps

Quand le jour et la nuit s’équilibrent sur la Terre
Réveillant de son fragile tombeau la douce Maia,
Quand les derniers frimas du triste et morne hiver
S’enfuient pour six mois vers l’au-delà,
La Nature se gorge de cette poussée de sève,
Le Printemps sur la Terre sonne la relève.

Quand les enfants des villages poussés par le Ver Sacrum
Suivent le Taureau, ce guide vers les ans nouveaux,
S’affranchissent de leurs vieilles frontières pour le renouveau
Quittent à s’affranchir des obsolètes coutumes,
Chantant sur leurs chemins les chansons printanières,
Sans crainte de fouler une nouvelle terre.

Dans ces nouveaux villages nés de la migration des ainés,
Les Générations au solstice fêtent l’Ostara,
Peignant les œufs de couleurs vives, louant le lapin sous les viva,
S’émerveillant de la vitalité des animaux en train de s’accoupler,
Pour les plus jeunes les premiers baisers
Partagés dans les danses au dessus des buchers.

Pour l’Hali tous vêtus de linges immaculés de blancs
Se lancent les pigments de peintures pour se barioler
De vert, d’ orange, de bleu, de rouge pour s’aimer
Pour oublier les craintes, pour fêter le renouveau du Printemps,
Dans la nuit les couples se feront
De doux mariages à l’unissons.

Le chant du Printemps s’étend sur la terre,
Les graines germent et grimpent vers le soleil, ,
Les animaux commencent leurs danses nuptiales,
Les cygnes sur les étangs en arabesques cométaires
Rendent jaloux les sages et diplomates colverts,
Les bois des cerfs s’entrechoquent dans les bosquets,
Les bourgeons deviennent fleurs et fruits sans pareils,
Comment ne pas louer un tel trésor si généreusement offert.
Coburitc

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

kɑ̃ lə ʒuʁ e la nɥi sekilibʁe syʁ la teʁə
ʁevεjɑ̃ də sɔ̃ fʁaʒilə tɔ̃bo la dusə mεa,
kɑ̃ lε dεʁnje fʁima dy tʁistə e mɔʁnə ivεʁ
sɑ̃fɥje puʁ si- mwa vεʁ lo dəla,
la natyʁə sə ɡɔʁʒə də sεtə puse də sεvə,
lə pʁɛ̃tɑ̃ syʁ la teʁə sɔnə la ʁəlεvə.

kɑ̃ lεz- ɑ̃fɑ̃ dε vilaʒə puse paʁ lə vεʁ sakʁɔm
sɥive lə toʁo, sə ɡidə vεʁ lεz- ɑ̃ nuvo,
safʁɑ̃ʃise də lœʁ vjεjə fʁɔ̃tjεʁə puʁ lə ʁənuvo
kite a safʁɑ̃ʃiʁ dεz- ɔpsɔlεtə kutymə,
ʃɑ̃tɑ̃ syʁ lœʁ ʃəmɛ̃ lε ʃɑ̃sɔ̃ pʁɛ̃tanjεʁə,
sɑ̃ kʁɛ̃tə də fule ynə nuvεllə teʁə.

dɑ̃ sε nuvo vilaʒə nes də la miɡʁasjɔ̃ dεz- εne,
lε ʒeneʁasjɔ̃z- o sɔlstisə fεte lɔstaʁa,
pεɲɑ̃ lεz- ø də kulœʁ vivə, lwɑ̃ lə lapɛ̃ su lε viva,
semεʁvεjɑ̃ də la vitalite dεz- animoz- ɑ̃ tʁɛ̃ də sakuple,
puʁ lε plys ʒənə lε pʁəmje bεze
paʁtaʒe dɑ̃ lε dɑ̃səz- o dəsy dε byʃe.

puʁ lali tus vεtys də lɛ̃ʒəz- imakyle də blɑ̃
sə lɑ̃se lε piɡmɑ̃ də pɛ̃tyʁə puʁ sə baʁjɔle
də vεʁ, dɔʁɑ̃ʒə, də blø, də ʁuʒə puʁ sεme
puʁ ublje lε kʁɛ̃tə, puʁ fεte lə ʁənuvo dy pʁɛ̃tɑ̃,
dɑ̃ la nɥi lε kuplə sə fəʁɔ̃
də du maʁjaʒəz- a lynisɔ̃.

lə ʃɑ̃ dy pʁɛ̃tɑ̃ setɑ̃ syʁ la teʁə,
lε ɡʁεnə ʒεʁme e ɡʁɛ̃pe vεʁ lə sɔlεj,
lεz- animo kɔmɑ̃se lœʁ dɑ̃sə nypsjalə,
lε siɲə syʁ lεz- etɑ̃ɡz- ɑ̃n- aʁabεsk kɔmetεʁə
ʁɑ̃de ʒalu lε saʒəz- e diplɔmatə kɔlvεʁ,
lε bwa dε sεʁf sɑ̃tʁəʃɔke dɑ̃ lε bɔskε,
lε buʁʒɔ̃ dəvjεne flœʁz- e fʁɥi sɑ̃ paʁεj,
kɔmɑ̃ nə pa lwe œ̃ tεl tʁezɔʁ si ʒeneʁøzəmɑ̃ ɔfεʁ.