Poeme : L’amitié
L’amitié
À toi qui es, qui fut ou serra mon ami
Je t’accepte comme tu es, je te le dis, crois-moi
Que tu sois drogué ou avec une jambe en bois
Qu’on se connaisse depuis des années, des jours ou des mois
Je t’accepte comme tu es, fais de même pour moi
Il ne te faut pas de grand mot, pour me parler
Ni une belle apparence truquée
Je ne demande pas à te voir à tout moment
Une fois de temps en temps, c’est bien suffisant
Tu n’as pas besoin de passer, par quatre chemins
Pour me parler de ta vie, ou de ton destin
Et si jamais, dans le besoin tu te trouves
Appelle-moi à toutes heures de la nuit et du jour
Et abandonnant tout
Car le bonheur de mes amis, est à mon ordre du jour
Si tu te demande pourquoi, je fais tout ça
La réponse est bien simple, en quelques mots, la voila
TU ES MON AMI et ceci pour la vie
Et de toutes les raisons, celle-ci me suffit
Je t’accepte comme tu es, je te le dis, crois-moi
Que tu sois drogué ou avec une jambe en bois
Qu’on se connaisse depuis des années, des jours ou des mois
Je t’accepte comme tu es, fais de même pour moi
Il ne te faut pas de grand mot, pour me parler
Ni une belle apparence truquée
Je ne demande pas à te voir à tout moment
Une fois de temps en temps, c’est bien suffisant
Tu n’as pas besoin de passer, par quatre chemins
Pour me parler de ta vie, ou de ton destin
Et si jamais, dans le besoin tu te trouves
Appelle-moi à toutes heures de la nuit et du jour
Et abandonnant tout
Car le bonheur de mes amis, est à mon ordre du jour
Si tu te demande pourquoi, je fais tout ça
La réponse est bien simple, en quelques mots, la voila
TU ES MON AMI et ceci pour la vie
Et de toutes les raisons, celle-ci me suffit
Cristel Masuy
PostScriptum
ben voila ca c pour fair comprendre au gens qu’il faut accepter la personne telquel ! ! !
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
a twa ki ε, ki fy u seʁa mɔ̃n- ami
ʒə taksεptə kɔmə ty ε, ʒə tə lə di, kʁwa mwa
kə ty swa dʁɔɡe u avεk ynə ʒɑ̃bə ɑ̃ bwa
kɔ̃ sə kɔnεsə dəpɥi dεz- ane, dε ʒuʁz- u dε mwa
ʒə taksεptə kɔmə ty ε, fε də mεmə puʁ mwa
il nə tə fo pa də ɡʁɑ̃ mo, puʁ mə paʁle
ni ynə bεllə apaʁɑ̃sə tʁyke
ʒə nə dəmɑ̃də pa a tə vwaʁ a tu mɔmɑ̃
ynə fwa də tɑ̃z- ɑ̃ tɑ̃, sε bjɛ̃ syfizɑ̃
ty na pa bəzwɛ̃ də pase, paʁ katʁə ʃəmɛ̃
puʁ mə paʁle də ta vi, u də tɔ̃ dεstɛ̃
e si ʒamε, dɑ̃ lə bəzwɛ̃ ty tə tʁuvə
apεllə mwa a tutəz- œʁ də la nɥi e dy ʒuʁ
e abɑ̃dɔnɑ̃ tu
kaʁ lə bɔnœʁ də mεz- ami, εt- a mɔ̃n- ɔʁdʁə dy ʒuʁ
si ty tə dəmɑ̃də puʁkwa, ʒə fε tu sa
la ʁepɔ̃sə ε bjɛ̃ sɛ̃plə, ɑ̃ kεlk mo, la vwala
ty ε mɔ̃n- ami e səsi puʁ la vi
e də tutə lε ʁεzɔ̃, sεllə si mə syfi
ʒə taksεptə kɔmə ty ε, ʒə tə lə di, kʁwa mwa
kə ty swa dʁɔɡe u avεk ynə ʒɑ̃bə ɑ̃ bwa
kɔ̃ sə kɔnεsə dəpɥi dεz- ane, dε ʒuʁz- u dε mwa
ʒə taksεptə kɔmə ty ε, fε də mεmə puʁ mwa
il nə tə fo pa də ɡʁɑ̃ mo, puʁ mə paʁle
ni ynə bεllə apaʁɑ̃sə tʁyke
ʒə nə dəmɑ̃də pa a tə vwaʁ a tu mɔmɑ̃
ynə fwa də tɑ̃z- ɑ̃ tɑ̃, sε bjɛ̃ syfizɑ̃
ty na pa bəzwɛ̃ də pase, paʁ katʁə ʃəmɛ̃
puʁ mə paʁle də ta vi, u də tɔ̃ dεstɛ̃
e si ʒamε, dɑ̃ lə bəzwɛ̃ ty tə tʁuvə
apεllə mwa a tutəz- œʁ də la nɥi e dy ʒuʁ
e abɑ̃dɔnɑ̃ tu
kaʁ lə bɔnœʁ də mεz- ami, εt- a mɔ̃n- ɔʁdʁə dy ʒuʁ
si ty tə dəmɑ̃də puʁkwa, ʒə fε tu sa
la ʁepɔ̃sə ε bjɛ̃ sɛ̃plə, ɑ̃ kεlk mo, la vwala
ty ε mɔ̃n- ami e səsi puʁ la vi
e də tutə lε ʁεzɔ̃, sεllə si mə syfi