Poème-France.com

Poeme : Compte De Faits À Regler Avec Gros Loulou



Compte De Faits À Regler Avec Gros Loulou

D’abord je souligne que c’est un jeu de mot compte de fait (et non conte de fée à ceux qui s’indigneraient de mon orthographe, ) et qu’ici nul vers car je fais de la prose mon unique defenseur contre une personne à la langue trop mal (et non bien) pendue…
Il a avoué :
Je ne sais rien dire de plus, au moins pour l’instant.
Pour l’instant… je crois qu’il est sage que tu te reposes, ok ? …
Bisous, Bonne Nuit Pipette ! GLL qui pense bien à toi ! =>
Mais… pipette, t’es sensée d’être au lit, non ?
Cammille-Camille ! ! !
Camille et moi, et bien… on bavarde un peu, on prend de la tisanne de tilleul.
On ne fait rien de mal… ni de très bien ( ! ) , vois tu ?
Bisous pipette, aller-aller, dodo maintenant !
Gros Louloup > : = ()

Reconnaissant son incapacité, à tout du moins, alléger les souffrance de pipette malheureuse d’avoir été quitté (par lui peut etre mais la n’est pas la question) Et comme je la soulage comme je peux, il m’accuse de mievries par ces propos :
OUF ! ! !
Mais qu’il est NAZE ce mec ! ! ! !
Dixit edeltayon dans les commentaires :
« Ces poemes ressemblent à une symphonie qui commence doucement d’une tristesse resignée… »
Reponse
Navré, c’est une cacophonie qui tombe au mauvais moment à un mauvais endroit. Non mais, plus lourd on meurt ! ! !

Il se peut qu’il se sente coupable de la rendre malheureuse, mais je vois qu’il deplacee rapidement sa propre culpabilité sur moi non seulement en faisant preuve de mauvaise foi (si on suit les poemes de pipette cette nuit on voit bien qu’il gagne en force de sentiment colerique juste en regardant les titres, ce qui explique mon image) , mais en plus il va juste qu’a disséquer, sans la dextérité d’un chirurgien, un commentaire de soutien à pipette :

Moi : /S’il ta renié c’est qu’il n’etait pas ton destiné

Lui : Une phrase qui ne veut rien dire !

Je crois que tu es du mal à comprendre les liens de causalité reciproque que tu semblais enoncer dans ton dernier pamphlet
Je vais te l’enoncer en mot simple : s’il te quitte c’est que tu ne devais pas resté avec lui (en retournant cette phrase dont emane une reciproque, si tu ne devais pas resté tu le quittes ? ? comprends tu mieux la pensée maintenant ? ? )

2/Moi : Ton poeme est d’une beauté surprenant car il ne deborde d’aucune violence contre lui

Lui : Le CAR entre 2 préposisions est complètement artificiel ! C’est… très naze, non ?

Passons sur la redondance du « naze » traduisant un manque flagrant de vocabulaire, pour montre que car etait explicatif, la aussi je vulgarise en exposant autrement la dite phrase :
Pourquoi ton poeme est d’une beauté surprenante ? car…
J’avoue pourtant que ce car est un peu lourd par sa sonorité qui tranche dans la phrase
3/

Moi : meme pas de mepris

Lui : Pourquoi « mépris » ? On ne péprise que ce qui est méprisable, non ?

Meme si je fais la correlation entre peprise et meprise son euphemisme est dénué de sens… On meprise pas ce que l’on aime c’est sur, et le mepris n’a rien avoir avec de la haine… C’est un etat de dedain qui peut atteindre l’indifference ce que l’on voit par la suite

4/Moi : peut etre que tu atteinds le stade de l’indifference est tant mieux. .

Lui : No, comment ! … Enfin, on comprend que c’est tout ce que tu souhaites, non ?

Moi je souhaites juste qu’elle aille mieux et pas qu’elle aille dormir pour cacher sa peine, qui pourrait me faire culpabilser (à bon entendeur)
5/
Moi : En tout cas reniée ou pas, sache qu’ici tu auras toujours des amis

Lui : C’est ça ! les meilleurs, ou le meilleur, je présume ! ! ! !

Des paroles rassurantes et vrai, je ne lui veux que du bien comme d’autre ami qu’elle a sur site

6/Lui et moi : Navré d’être clair et franc ! ! !

Saches que je ne savais pas avant que tu etais celui dont elle parlait (et d’ailleurs ce n’est toujours pas sur) , mais au lieu d’avoir la decence de te taire, tu en rajoutes sur le site… Laisses la exprimer sa colere, c’est normal qu’elle le fasse, et tant que je ne t’adresse pas de mot blessant rien ne sert de sortir de taniere… Tu fais ce que tu veux et je ne te juge pas… Mais si j’ai envie de reconforter quelqu’un rien ne sert de me critiquer mais fait mieux que moi, et j’en serais content pour la personne

Ainsi ce finit ma prose
Edeltayon

PostScriptum

désolé ce n’est pas un poeme juste un coup de geule


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

dabɔʁ ʒə suliɲə kə sεt- œ̃ ʒø də mo kɔ̃tə də fεt (εt nɔ̃ kɔ̃tə də fe a sø ki sɛ̃diɲəʁε də mɔ̃n- ɔʁtɔɡʁafə, ) εt kisi nyl vεʁ kaʁ ʒə fε də la pʁozə mɔ̃n- ynikə dəfɑ̃sœʁ kɔ̃tʁə ynə pεʁsɔnə a la lɑ̃ɡ tʁo mal (εt nɔ̃ bjən) pɑ̃dɥ…
il a avue :
ʒə nə sε ʁjɛ̃ diʁə də plys, o mwɛ̃ puʁ lɛ̃stɑ̃.
puʁ lɛ̃stɑ̃… ʒə kʁwa kil ε saʒə kə ty tə ʁəpozə, oke ? …
bizus, bɔnə nɥi pipεtə ! ʒe εl εl ki pɑ̃sə bjɛ̃ a twa ! eɡal sypeʁjœʁ
mε… pipεtə, tε sɑ̃se dεtʁə o li, nɔ̃ ?
kamijə kamijə ! ! !
kamijə e mwa, e bjɛ̃… ɔ̃ bavaʁdə œ̃ pø, ɔ̃ pʁɑ̃ də la tizanə də tijəl.
ɔ̃ nə fε ʁjɛ̃ də mal… ni də tʁε bjən ( ! ) , vwa ty ?
bizus pipεtə, ale ale, dɔdo mɛ̃tənɑ̃ !
ɡʁo lulu sypeʁjœʁ : eɡal ()

ʁəkɔnεsɑ̃ sɔ̃n- ɛ̃kapasite, a tu dy mwɛ̃, aleʒe lε sufʁɑ̃sə də pipεtə maləʁøzə davwaʁ ete kite (paʁ lɥi pø εtʁə mε la nε pa la kεstjɔn) εt kɔmə ʒə la sulaʒə kɔmə ʒə pø, il makyzə də mjεvʁi paʁ sε pʁɔpo :
uf ! ! !
mε kil ε nazə sə mεk ! ! !
diksi ədεltεjɔ̃ dɑ̃ lε kɔmɑ̃tεʁə :
« səs poəmə ʁəsɑ̃ble a ynə sɛ̃fɔni ki kɔmɑ̃sə dusəmɑ̃ dynə tʁistεsə ʁəsiɲe… »
ʁəpɔ̃sə
navʁe, sεt- ynə kakɔfɔni ki tɔ̃bə o movε mɔmɑ̃ a œ̃ movεz- ɑ̃dʁwa. nɔ̃ mε, plys luʁ ɔ̃ məʁ ! ! !

il sə pø kil sə sɑ̃tə kupablə də la ʁɑ̃dʁə maləʁøzə, mε ʒə vwa kil dəplasi ʁapidəmɑ̃ sa pʁɔpʁə kylpabilite syʁ mwa nɔ̃ sələmɑ̃ ɑ̃ fəzɑ̃ pʁəvə də movεzə fwa (si ɔ̃ sɥi lε poəmə də pipεtə sεtə nɥi ɔ̃ vwa bjɛ̃ kil ɡaɲə ɑ̃ fɔʁsə də sɑ̃timɑ̃ kɔləʁikə ʒystə ɑ̃ ʁəɡaʁdɑ̃ lε titʁə, sə ki εksplikə mɔ̃n- imaʒə) , mεz- ɑ̃ plysz- il va ʒystə ka diseke, sɑ̃ la dεksteʁite dœ̃ ʃiʁyʁʒjɛ̃, œ̃ kɔmɑ̃tεʁə də sutjɛ̃ a pipεtə :

mwa : slaʃ sil ta ʁənje sε kil nətε pa tɔ̃ dεstine

lɥi : ynə fʁazə ki nə vø ʁjɛ̃ diʁə !

ʒə kʁwa kə ty ε dy mal a kɔ̃pʁɑ̃dʁə lε ljɛ̃ də kozalite ʁəsipʁɔkə kə ty sɑ̃blεz- ɑ̃nɔ̃se dɑ̃ tɔ̃ dεʁnje pɑ̃flε
ʒə vε tə lɑ̃nɔ̃se ɑ̃ mo sɛ̃plə : sil tə kitə sε kə ty nə dəvε pa ʁεste avεk lɥi (εn ʁətuʁnɑ̃ sεtə fʁazə dɔ̃ əmanə ynə ʁəsipʁɔkə, si ty nə dəvε pa ʁεste ty lə kitə ? ? kɔ̃pʁɑ̃ ty mjø la pɑ̃se mɛ̃tənɑ̃ ? ? )

dø slaʃ mwa : tɔ̃ poəmə ε dynə bote syʁpʁənɑ̃ kaʁ il nə dəbɔʁdə dokynə vjɔlɑ̃sə kɔ̃tʁə lɥi

lɥi : lə kaʁ ɑ̃tʁə dø pʁepozizjɔ̃z- ε kɔ̃plεtəmɑ̃ aʁtifisjεl ! sε… tʁε nazə, nɔ̃ ?

pasɔ̃ syʁ la ʁədɔ̃dɑ̃sə dy « nazə » tʁadɥizɑ̃ œ̃ mɑ̃kə flaɡʁɑ̃ də vɔkabylεʁə, puʁ mɔ̃tʁə kə kaʁ ətε εksplikatif, la osi ʒə vylɡaʁizə ɑ̃n- εkspozɑ̃ otʁəmɑ̃ la ditə fʁazə :
puʁkwa tɔ̃ poəmə ε dynə bote syʁpʁənɑ̃tə ? kaʁ…
ʒavu puʁtɑ̃ kə sə kaʁ εt- œ̃ pø luʁ paʁ sa sonoʁite ki tʁɑ̃ʃə dɑ̃ la fʁazə
tʁwa slaʃ

mwa : məmə pa də mεpʁi

lɥi : puʁkwa « mepʁis » ? ɔ̃ nə pepʁizə kə sə ki ε mepʁizablə, nɔ̃ ?

məmə si ʒə fε la kɔʁəlasjɔ̃ ɑ̃tʁə pεpʁizə e mεpʁizə sɔ̃n- əfəmismə ε denye də sɑ̃s… ɔ̃ mεpʁizə pa sə kə lɔ̃n- εmə sε syʁ, e lə mεpʁi na ʁjɛ̃ avwaʁ avεk də la-εnə… sεt- œ̃n- əta də dədɛ̃ ki pø atɛ̃dʁə lɛ̃difəʁɑ̃sə sə kə lɔ̃ vwa paʁ la sɥitə

katʁə slaʃ mwa : pø εtʁə kə ty atɛ̃d lə stadə də lɛ̃difəʁɑ̃sə ε tɑ̃ mjø.

lɥi : no, kɔmɑ̃ ! … ɑ̃fɛ̃, ɔ̃ kɔ̃pʁɑ̃ kə sε tu sə kə ty suεtə, nɔ̃ ?

mwa ʒə suεtə ʒystə kεllə ajə mjøz- e pa kεllə ajə dɔʁmiʁ puʁ kaʃe sa pεnə, ki puʁʁε mə fεʁə kylpabilsəʁ (a bɔ̃ ɑ̃tɑ̃dəʁ)
sɛ̃k slaʃ
mwa : ɑ̃ tu ka ʁənje u pa, saʃə kisi ty oʁa tuʒuʁ dεz- ami

lɥi : sε sa ! lε mεjœʁ, u lə mεjœʁ, ʒə pʁezymə ! ! !

dε paʁɔlə ʁasyʁɑ̃təz- e vʁε, ʒə nə lɥi vø kə dy bjɛ̃ kɔmə dotʁə ami kεllə a syʁ sitə

si- slaʃ lɥi e mwa : navʁe dεtʁə klεʁ e fʁɑ̃k ! ! !

saʃə kə ʒə nə savε pa avɑ̃ kə ty ətε səlɥi dɔ̃ εllə paʁlεt (εt dajœʁ sə nε tuʒuʁ pa syʁ) , mεz- o ljø davwaʁ la dəsɑ̃sə də tə tεʁə, ty ɑ̃ ʁaʒutə syʁ lə sitə… lεsə la εkspʁime sa kɔləʁə, sε nɔʁmal kεllə lə fasə, e tɑ̃ kə ʒə nə tadʁεsə pa də mo blesɑ̃ ʁjɛ̃ nə sεʁ də sɔʁtiʁ də tanjəʁə… ty fε sə kə ty vøz- e ʒə nə tə ʒyʒə pa… mε si ʒε ɑ̃vi də ʁəkɔ̃fɔʁte kεlkœ̃ ʁjɛ̃ nə sεʁ də mə kʁitike mε fε mjø kə mwa, e ʒɑ̃ səʁε kɔ̃tɑ̃ puʁ la pεʁsɔnə

ɛ̃si sə fini ma pʁozə