Poème-France.com

Chanson : Incroyable



Incroyable

Incroyable
Incroyable
dans Sa douceur était incroyable.
dans Son gentillesse était incroyable.
avec Son sourir elle m’a truquée,
Et ses larmes dupe de moi.
Et ses larmes dupe de moi.
Et je n’ai jamais su,
Avant ce jour,
Que ces yeux,
Peut tromper de cette sorte.
Et je n’aurais jamais cru
Avant ce jour,
Que mes sentiments,
Jusqu’à présent, allaient rester.
Et je n’ai jamais su,
Avant ce jour,
Que ces yeux,
Peut tromper de cette sorte.
Et je n’aurais jamais cru
Avant ce jour,
Que mes sentiments,
Jusqu’à présent, allaient rester.
Incroyable
Incroyable

Partie 2
Je savais d’elle,
Autant que je connaissais,
Mais je ne savais pas la fillette.
Et je l’ai vue,
Autant que je l’ai vue,
Mais je n’ai pas compris la fillette.
Je savais d’elle,
Autant que je connaissais,
Mais je ne savais pas la fillette.
Et je l’ai vue,
Autant que je l’ai vue,
Mais je n’ai pas compris la fillette.
Elle disait qu’elle m’aimait,
Oui, elle avait coutume de dire.
Imprudents et de mon cœur,
Je croyais, elle pense tout de suite.

Elle disait qu’elle m’aimait,
Oui, elle avait coutume de dire.
Imprudents et de mon cœur,
Je croyais, elle pense tout de suite.
J’avais l’habitude de voir, d’entendre,
Et sentir son cœur.
J’étais vivant, et non pas pour moi.
Mais seulement pour elle.
J’avais l’habitude de voir, d’entendre,
Et sentir son cœur.
J’étais vivant, et non pas pour moi.
Mais seulement pour elle.
Et je n’ai jamais su,
Avant ce jour,
Que ces yeux,
Peut tromper de la sorte.
Et je n’aurais jamais cru
Avant ce jour,
Que mes sentiments,
Jusqu’à présent, allait rester.

Et je n’ai jamais su,
Avant ce jour,
Que ces yeux,
Peut tromper de la sorte.

Et je n’aurais jamais cru
Avant ce jour,
Que mes sentiments,
Jusqu’à présent, allait rester.

Partie 3
Oh toi, qui m’a appris l’amour,
Je voudrais jamais appris avec toi,
Ou même vu.
Pourquoi as-tu quitté ?
Pourquoi ? Pourquoi,
M’as-tu permet d’oublier le monde ? ,
Et de vivre dans votre beauté.
Oh toi, qui m’a appris l’amour,
Je voudrais jamais appris avec toi,
Ou même vu.

Pourquoi as-tu quitté ?
Pourquoi ? Pourquoi,
M’as-tu permet d’oublier le monde, ?
Et de vivre dans votre beauté.

Il n’y avait pas un autre couple comme nous.
Qui ont vu ce que nous avons vu dans notre amour.
Il n’y avait pas un autre couple comme nous.
Qui ont vu ce que nous avons vu dans notre amour.

Nous avions l’habitude de commencer nos rêves,
Ensuite, remplissez les uns des autres.
Pourquoi, pourquoi, pourquoi ?
Pourquoi m’as-tu sillage ?
Du milieu ciel
À feu, le feu et les larmes.

tu dois avoir eu pitié
Et me laisses un moment
Pour vivre, vivre endormi.

Pourquoi m’as-tu sillages ?
Du milieu ciel
À feu, le feu et les larmes.
tu dois avoir eu pitié
En me laissant un moment
Pour vivre, vivre endormi.
Et je n’ai jamais su,
Avant ce jour,
Que ces yeux,
Peut tromper de cette sorte.
Et je n’aurais jamais cru
Avant ce jour,
Que mes sentiments,
Jusqu’à présent, allaient rester.
Et je n’ai jamais su,
Avant ce jour,
Que ces yeux,
Peut tromper de la sorte.

Et je n’aurais jamais cru
Avant ce jour,
Que mes sentiments,
Jusqu’à présent, allaient rester.
Partie 4
Mon cœur, ditesMon cœur, dit à l’amour
Restes loin de mon chemin.
Tout nouvel amour,
Malheur, malheur l’aura de mon feu.
Mon cœur, ditesMon cœur, dit à l’amour
Restes loin de mon chemin.
Tout nouvel amour,
Malheur, malheur l’aura de mon feu
Si j’étais un amant de loyal cœur,
Je ne vais pas lui faire confiance ou la nourrir.
Et si elle sourit à moi je vais rire.
Et son truc, et peut-être la trahir.
Si j’étais un amant de loyal cœur,
Je ne vais pas lui faire confiance ou la nourrir.
Et si elle sourit à moi je vais rire.
Et son truc, et peut-être la trahir.
Comme d’autres nous ont vendu,
faisons nous vendre à la vie de l’amour,
Et c’est prometteur.
Comme mon cœur a été perdu,
Que tous les cœurs des mondes doivent être perdus,
Après le mien.
Comme d’autres nous ont vendu,
faisons nous vendre à la vie de l’amour,
Et c’est prometteur
Comme mon cœur a été perdu,
Que tous les cœurs des mondes doivent être perdus,
Après le mien
Ou en seconde pensée,
Non, mon cœur.
Pourquoi devons-nous blâmer l’amour ?
Celui qui t’a trahi,
Ainsi trahi l’amour,
Trahi et l’utilisé.
Ou en seconde pensée,
Non, mon cœur.
Pourquoi devons-nous blâmer amour ?
Celui qui t’a trahi,
Ainsi trahi l’amour,
Trahi et l’utilisé.
Donc, moi, et de l’amour et lui,
Étaient simplement un jeu,
Juste un jeu entre ses mains.
Et je n’ai jamais su,
Avant ce jour,
Que ces yeux,
Peut tromper de cette sorte.
Et je n’aurais jamais cru
Avant ce jour,
Que mes sentiments,
Jusqu’à présent, allaient rester.

Et je n’ai jamais su,
Avant ce jour,
Que ces yeux,
Peut tromper de cette sorte.
Et je n’aurais jamais cru
Avant ce jour,
Que mes sentiments,
Jusqu’à présent, allaient rester.
Enigma_23M

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ɛ̃kʁwajablə
ɛ̃kʁwajablə
dɑ̃ sa dusœʁ etε ɛ̃kʁwajablə.
dɑ̃ sɔ̃ ʒɑ̃tijεsə etε ɛ̃kʁwajablə.
avεk sɔ̃ suʁiʁ εllə ma tʁyke,
e sε laʁmə- dypə də mwa.
e sε laʁmə- dypə də mwa.
e ʒə nε ʒamε sy,
avɑ̃ sə ʒuʁ,
kə sεz- iø,
pø tʁɔ̃pe də sεtə sɔʁtə.
e ʒə noʁε ʒamε kʁy
avɑ̃ sə ʒuʁ,
kə mε sɑ̃timɑ̃,
ʒyska pʁezɑ̃, alε ʁεste.
e ʒə nε ʒamε sy,
avɑ̃ sə ʒuʁ,
kə sεz- iø,
pø tʁɔ̃pe də sεtə sɔʁtə.
e ʒə noʁε ʒamε kʁy
avɑ̃ sə ʒuʁ,
kə mε sɑ̃timɑ̃,
ʒyska pʁezɑ̃, alε ʁεste.
ɛ̃kʁwajablə
ɛ̃kʁwajablə

paʁti dø
ʒə savε dεllə,
otɑ̃ kə ʒə kɔnεsε,
mε ʒə nə savε pa la fijεtə.
e ʒə lε vɥ,
otɑ̃ kə ʒə lε vɥ,
mε ʒə nε pa kɔ̃pʁi la fijεtə.
ʒə savε dεllə,
otɑ̃ kə ʒə kɔnεsε,
mε ʒə nə savε pa la fijεtə.
e ʒə lε vɥ,
otɑ̃ kə ʒə lε vɥ,
mε ʒə nε pa kɔ̃pʁi la fijεtə.
εllə dizε kεllə mεmε,
ui, εllə avε kutymə də diʁə.
ɛ̃pʁydɑ̃z- e də mɔ̃ kœʁ,
ʒə kʁwajε, εllə pɑ̃sə tu də sɥitə.

εllə dizε kεllə mεmε,
ui, εllə avε kutymə də diʁə.
ɛ̃pʁydɑ̃z- e də mɔ̃ kœʁ,
ʒə kʁwajε, εllə pɑ̃sə tu də sɥitə.
ʒavε labitydə də vwaʁ, dɑ̃tɑ̃dʁə,
e sɑ̃tiʁ sɔ̃ kœʁ.
ʒetε vivɑ̃, e nɔ̃ pa puʁ mwa.
mε sələmɑ̃ puʁ εllə.
ʒavε labitydə də vwaʁ, dɑ̃tɑ̃dʁə,
e sɑ̃tiʁ sɔ̃ kœʁ.
ʒetε vivɑ̃, e nɔ̃ pa puʁ mwa.
mε sələmɑ̃ puʁ εllə.
e ʒə nε ʒamε sy,
avɑ̃ sə ʒuʁ,
kə sεz- iø,
pø tʁɔ̃pe də la sɔʁtə.
e ʒə noʁε ʒamε kʁy
avɑ̃ sə ʒuʁ,
kə mε sɑ̃timɑ̃,
ʒyska pʁezɑ̃, alε ʁεste.

e ʒə nε ʒamε sy,
avɑ̃ sə ʒuʁ,
kə sεz- iø,
pø tʁɔ̃pe də la sɔʁtə.

e ʒə noʁε ʒamε kʁy
avɑ̃ sə ʒuʁ,
kə mε sɑ̃timɑ̃,
ʒyska pʁezɑ̃, alε ʁεste.

paʁti tʁwa
ɔ twa, ki ma apʁi lamuʁ,
ʒə vudʁε ʒamεz- apʁiz- avεk twa,
u mεmə vy.
puʁkwa a ty kite ?
puʁkwa ? puʁkwa,
ma ty pεʁmε dublje lə mɔ̃də ? ,
e də vivʁə dɑ̃ vɔtʁə bote.
ɔ twa, ki ma apʁi lamuʁ,
ʒə vudʁε ʒamεz- apʁiz- avεk twa,
u mεmə vy.

puʁkwa a ty kite ?
puʁkwa ? puʁkwa,
ma ty pεʁmε dublje lə mɔ̃də, ?
e də vivʁə dɑ̃ vɔtʁə bote.

il ni avε pa œ̃n- otʁə kuplə kɔmə nu.
ki ɔ̃ vy sə kə nuz- avɔ̃ vy dɑ̃ nɔtʁə amuʁ.
il ni avε pa œ̃n- otʁə kuplə kɔmə nu.
ki ɔ̃ vy sə kə nuz- avɔ̃ vy dɑ̃ nɔtʁə amuʁ.

nuz- avjɔ̃ labitydə də kɔmɑ̃se no ʁεvə,
ɑ̃sɥitə, ʁɑ̃plise lεz- œ̃ dεz- otʁə.
puʁkwa, puʁkwa, puʁkwa ?
puʁkwa ma ty sijaʒə ?
dy miljø sjεl
a fø, lə fø e lε laʁmə.

ty dwaz- avwaʁ y pitje
e mə lεsəz- œ̃ mɔmɑ̃
puʁ vivʁə, vivʁə ɑ̃dɔʁmi.

puʁkwa ma ty sijaʒə ?
dy miljø sjεl
a fø, lə fø e lε laʁmə.
ty dwaz- avwaʁ y pitje
ɑ̃ mə lεsɑ̃ œ̃ mɔmɑ̃
puʁ vivʁə, vivʁə ɑ̃dɔʁmi.
e ʒə nε ʒamε sy,
avɑ̃ sə ʒuʁ,
kə sεz- iø,
pø tʁɔ̃pe də sεtə sɔʁtə.
e ʒə noʁε ʒamε kʁy
avɑ̃ sə ʒuʁ,
kə mε sɑ̃timɑ̃,
ʒyska pʁezɑ̃, alε ʁεste.
e ʒə nε ʒamε sy,
avɑ̃ sə ʒuʁ,
kə sεz- iø,
pø tʁɔ̃pe də la sɔʁtə.

e ʒə noʁε ʒamε kʁy
avɑ̃ sə ʒuʁ,
kə mε sɑ̃timɑ̃,
ʒyska pʁezɑ̃, alε ʁεste.
paʁti katʁə
mɔ̃ kœʁ, ditεsmɔ̃ kœʁ, di a lamuʁ
ʁεstə lwɛ̃ də mɔ̃ ʃəmɛ̃.
tu nuvεl amuʁ,
malœʁ, malœʁ loʁa də mɔ̃ fø.
mɔ̃ kœʁ, ditεsmɔ̃ kœʁ, di a lamuʁ
ʁεstə lwɛ̃ də mɔ̃ ʃəmɛ̃.
tu nuvεl amuʁ,
malœʁ, malœʁ loʁa də mɔ̃ fø
si ʒetεz- œ̃n- amɑ̃ də lwajal kœʁ,
ʒə nə vε pa lɥi fεʁə kɔ̃fjɑ̃sə u la nuʁʁiʁ.
e si εllə suʁi a mwa ʒə vε ʁiʁə.
e sɔ̃ tʁyk, e pø tεtʁə la tʁaiʁ.
si ʒetεz- œ̃n- amɑ̃ də lwajal kœʁ,
ʒə nə vε pa lɥi fεʁə kɔ̃fjɑ̃sə u la nuʁʁiʁ.
e si εllə suʁi a mwa ʒə vε ʁiʁə.
e sɔ̃ tʁyk, e pø tεtʁə la tʁaiʁ.
kɔmə dotʁə- nuz- ɔ̃ vɑ̃dy,
fəzɔ̃ nu vɑ̃dʁə a la vi də lamuʁ,
e sε pʁɔmεtœʁ.
kɔmə mɔ̃ kœʁ a ete pεʁdy,
kə tus lε kœʁ dε mɔ̃də dwave εtʁə pεʁdys,
apʁε lə mjɛ̃.
kɔmə dotʁə- nuz- ɔ̃ vɑ̃dy,
fəzɔ̃ nu vɑ̃dʁə a la vi də lamuʁ,
e sε pʁɔmεtœʁ
kɔmə mɔ̃ kœʁ a ete pεʁdy,
kə tus lε kœʁ dε mɔ̃də dwave εtʁə pεʁdys,
apʁε lə mjɛ̃
u ɑ̃ səɡɔ̃də pɑ̃se,
nɔ̃, mɔ̃ kœʁ.
puʁkwa dəvɔ̃ nu blame lamuʁ ?
səlɥi ki ta tʁai,
ɛ̃si tʁai lamuʁ,
tʁai e lytilize.
u ɑ̃ səɡɔ̃də pɑ̃se,
nɔ̃, mɔ̃ kœʁ.
puʁkwa dəvɔ̃ nu blame amuʁ ?
səlɥi ki ta tʁai,
ɛ̃si tʁai lamuʁ,
tʁai e lytilize.
dɔ̃k, mwa, e də lamuʁ e lɥi,
etε sɛ̃pləmɑ̃ œ̃ ʒø,
ʒystə œ̃ ʒø ɑ̃tʁə sε mɛ̃.
e ʒə nε ʒamε sy,
avɑ̃ sə ʒuʁ,
kə sεz- iø,
pø tʁɔ̃pe də sεtə sɔʁtə.
e ʒə noʁε ʒamε kʁy
avɑ̃ sə ʒuʁ,
kə mε sɑ̃timɑ̃,
ʒyska pʁezɑ̃, alε ʁεste.

e ʒə nε ʒamε sy,
avɑ̃ sə ʒuʁ,
kə sεz- iø,
pø tʁɔ̃pe də sεtə sɔʁtə.
e ʒə noʁε ʒamε kʁy
avɑ̃ sə ʒuʁ,
kə mε sɑ̃timɑ̃,
ʒyska pʁezɑ̃, alε ʁεste.