Poème-France.com

Poeme : Les Damnés



Les Damnés

Donnes-moi, le goût, l espoir d un rêve.
Couvres-moi de ta douceur, de tes lèvres.
Une dernière fois, ne faisons plus qu’ un.
Viens et aimes-moi jusqu’au petit matin.

Donnons-nous sans tabou à ce plaisir divin.
Je serais l’ esclave de ta peau de tes reins.
Partageons encore l’ ivresse du péché défendu.
Livrons-nous au « jeu de l’amour » sans retenu.

Laisses-toi porter par ce désir sournois.
Viens sur ma peau et fait de moi ton roi.
Enivres-moi de ton parfum de tes caresses.
Ouvres-moi encore la porte de ta forteresse.

Voyageons sans tabou, quittons cette terre.
Je me damnerai, j exaucerai toutes tes prières.
Sur l adultère brisons nos ailes sans remord,
Je me ferais offrande sur l autel de ton corps.

Toute la nuit, je me brûlerai au feu de tes yeux.
Je me perdrai tel un fou dans l abîme de tes cieux.
Nous volerons ce délice clandestin sans être farouche,
Car j’expierai mon crime au doux calice de ta bouche.

Comme tous ces couples maudits affolés de désir,
Nous dévorerons avec passion les lambeaux du plaisir.
On s’ aimera dans ce lit jusqu’ à la lumière du jour.
Et dans une promesse, je m’envolerai pour toujours.
Galaad

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

dɔnə mwa, lə ɡu, εl εspwaʁ de œ̃ ʁεvə.
kuvʁə- mwa də ta dusœʁ, də tε lεvʁə.
ynə dεʁnjεʁə fwa, nə fəzɔ̃ plys kœ̃.
vjɛ̃z- e εmə mwa ʒysko pəti matɛ̃.

dɔnɔ̃ nu sɑ̃ tabu a sə plεziʁ divɛ̃.
ʒə səʁε lεsklavə də ta po də tε ʁɛ̃.
paʁtaʒɔ̃z- ɑ̃kɔʁə livʁεsə dy peʃe defɑ̃dy.
livʁɔ̃ nuz- o « ʒø də lamuʁ » sɑ̃ ʁətəny.

lεsə twa pɔʁte paʁ sə deziʁ suʁnwa.
vjɛ̃ syʁ ma po e fε də mwa tɔ̃ ʁwa.
ɑ̃nivʁə- mwa də tɔ̃ paʁfœ̃ də tε kaʁesə.
uvʁə- mwa ɑ̃kɔʁə la pɔʁtə də ta fɔʁtəʁεsə.

vwajaʒɔ̃ sɑ̃ tabu, kitɔ̃ sεtə teʁə.
ʒə mə damnəʁε, ʒi εɡzosəʁε tutə tε pʁjεʁə.
syʁ εl adyltεʁə bʁizɔ̃ noz- εlə sɑ̃ ʁəmɔʁ,
ʒə mə fəʁεz- ɔfʁɑ̃də syʁ εl otεl də tɔ̃ kɔʁ.

tutə la nɥi, ʒə mə bʁyləʁε o fø də tεz- iø.
ʒə mə pεʁdʁε tεl œ̃ fu dɑ̃ εl abimə də tε sjø.
nu vɔləʁɔ̃ sə delisə klɑ̃dεstɛ̃ sɑ̃z- εtʁə faʁuʃə,
kaʁ ʒεkspjəʁε mɔ̃ kʁimə o du kalisə də ta buʃə.

kɔmə tus sε kuplə modiz- afɔle də deziʁ,
nu devɔʁəʁɔ̃z- avεk pasjɔ̃ lε lɑ̃bo dy plεziʁ.
ɔ̃ sεməʁa dɑ̃ sə li ʒyska la lymjεʁə dy ʒuʁ.
e dɑ̃z- ynə pʁɔmεsə, ʒə mɑ̃vɔləʁε puʁ tuʒuʁ.