Poeme : Maudits Mots
Maudits Mots
Pourquoi as-tu pleuré ce beau matin ?
Tous ces mots maudits comme je les hais
Ils recouvrent le soleil de chagrin
Et le ciel se noircit d’un sombre dais.
Un merveilleux jour où tout fut gâché
Par la petite phrase empoisonnée
Au venin si lent qu’il était caché
Sous le verbe à tout jamais prononcé.
Si seulement la pluie était tombée
Au lieu de cette matinée radieuse
Où notre amour c’est soudain calciné
Réduit en tas de cendres pernicieuses.
Ces dires si lentement soupirés
Qui éclatent comme un coup de tonnerre
Et les excuses ne font qu’empirer
Cette situation rendue austère.
Des termes bien trop vite prononcés
Ou tout simplement mal interprétés,
Le second degré ridiculisé
Lorsque l’abîme s’ouvre sous nos pieds.
La peine submerge les émotions
Et noie la moindre pensée salvatrice
Qui s’égare dans les contradictions
Lacérées de profondes cicatrices.
Place est laissée au vide du silence,
À cette attitude sans nul orgueil
Qui pousse à afficher l’indifférence
Comme un dangereux et sournois écueil,
Alors que les ouragans intérieurs
Se livrent bataille avec force rage
Dans les longs labyrinthes des candeurs
Qui participent au brutal naufrage.
Une simple réponse sans question
Anéantit notre avenir heureux
Et nous voici redevenu des pions
Sans volonté de rejouer le jeu.
Tous ces mots maudits comme je les hais
Ils recouvrent le soleil de chagrin
Et le ciel se noircit d’un sombre dais.
Un merveilleux jour où tout fut gâché
Par la petite phrase empoisonnée
Au venin si lent qu’il était caché
Sous le verbe à tout jamais prononcé.
Si seulement la pluie était tombée
Au lieu de cette matinée radieuse
Où notre amour c’est soudain calciné
Réduit en tas de cendres pernicieuses.
Ces dires si lentement soupirés
Qui éclatent comme un coup de tonnerre
Et les excuses ne font qu’empirer
Cette situation rendue austère.
Des termes bien trop vite prononcés
Ou tout simplement mal interprétés,
Le second degré ridiculisé
Lorsque l’abîme s’ouvre sous nos pieds.
La peine submerge les émotions
Et noie la moindre pensée salvatrice
Qui s’égare dans les contradictions
Lacérées de profondes cicatrices.
Place est laissée au vide du silence,
À cette attitude sans nul orgueil
Qui pousse à afficher l’indifférence
Comme un dangereux et sournois écueil,
Alors que les ouragans intérieurs
Se livrent bataille avec force rage
Dans les longs labyrinthes des candeurs
Qui participent au brutal naufrage.
Une simple réponse sans question
Anéantit notre avenir heureux
Et nous voici redevenu des pions
Sans volonté de rejouer le jeu.
Gp
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
puʁkwa a ty pləʁe sə bo matɛ̃ ?
tus sε mo modi kɔmə ʒə lεz- ε
il ʁəkuvʁe lə sɔlεj də ʃaɡʁɛ̃
e lə sjεl sə nwaʁsi dœ̃ sɔ̃bʁə dε.
œ̃ mεʁvεjø ʒuʁ u tu fy ɡaʃe
paʁ la pətitə fʁazə ɑ̃pwazɔne
o vənɛ̃ si lɑ̃ kil etε kaʃe
su lə vεʁbə a tu ʒamε pʁonɔ̃se.
si sələmɑ̃ la plɥi etε tɔ̃be
o ljø də sεtə matine ʁadjøzə
u nɔtʁə amuʁ sε sudɛ̃ kalsine
ʁedɥi ɑ̃ tas də sɑ̃dʁə- pεʁnisjøzə.
sε diʁə si lɑ̃təmɑ̃ supiʁe
ki eklate kɔmə œ̃ ku də tɔneʁə
e lεz- εkskyzə nə fɔ̃ kɑ̃piʁe
sεtə sitɥasjɔ̃ ʁɑ̃dɥ ostεʁə.
dε tεʁmə- bjɛ̃ tʁo vitə pʁonɔ̃se
u tu sɛ̃pləmɑ̃ mal ɛ̃tεʁpʁete,
lə səɡɔ̃ dəɡʁe ʁidikylize
lɔʁskə labimə suvʁə su no pje.
la pεnə sybmεʁʒə lεz- emɔsjɔ̃
e nwa la mwɛ̃dʁə pɑ̃se salvatʁisə
ki seɡaʁə dɑ̃ lε kɔ̃tʁadiksjɔ̃
laseʁe də pʁɔfɔ̃də sikatʁisə.
plasə ε lεse o vidə dy silɑ̃sə,
a sεtə atitydə sɑ̃ nyl ɔʁɡœj
ki pusə a afiʃe lɛ̃difeʁɑ̃sə
kɔmə œ̃ dɑ̃ʒəʁøz- e suʁnwaz- ekœj,
alɔʁ kə lεz- uʁaɡɑ̃z- ɛ̃teʁjœʁ
sə livʁe batajə avεk fɔʁsə ʁaʒə
dɑ̃ lε lɔ̃ɡ labiʁɛ̃tə dε kɑ̃dœʁ
ki paʁtisipe o bʁytal nofʁaʒə.
ynə sɛ̃plə ʁepɔ̃sə sɑ̃ kεstjɔ̃
aneɑ̃ti nɔtʁə avəniʁ œʁø
e nu vwasi ʁədəvəny dε pjɔ̃
sɑ̃ vɔlɔ̃te də ʁəʒue lə ʒø.
tus sε mo modi kɔmə ʒə lεz- ε
il ʁəkuvʁe lə sɔlεj də ʃaɡʁɛ̃
e lə sjεl sə nwaʁsi dœ̃ sɔ̃bʁə dε.
œ̃ mεʁvεjø ʒuʁ u tu fy ɡaʃe
paʁ la pətitə fʁazə ɑ̃pwazɔne
o vənɛ̃ si lɑ̃ kil etε kaʃe
su lə vεʁbə a tu ʒamε pʁonɔ̃se.
si sələmɑ̃ la plɥi etε tɔ̃be
o ljø də sεtə matine ʁadjøzə
u nɔtʁə amuʁ sε sudɛ̃ kalsine
ʁedɥi ɑ̃ tas də sɑ̃dʁə- pεʁnisjøzə.
sε diʁə si lɑ̃təmɑ̃ supiʁe
ki eklate kɔmə œ̃ ku də tɔneʁə
e lεz- εkskyzə nə fɔ̃ kɑ̃piʁe
sεtə sitɥasjɔ̃ ʁɑ̃dɥ ostεʁə.
dε tεʁmə- bjɛ̃ tʁo vitə pʁonɔ̃se
u tu sɛ̃pləmɑ̃ mal ɛ̃tεʁpʁete,
lə səɡɔ̃ dəɡʁe ʁidikylize
lɔʁskə labimə suvʁə su no pje.
la pεnə sybmεʁʒə lεz- emɔsjɔ̃
e nwa la mwɛ̃dʁə pɑ̃se salvatʁisə
ki seɡaʁə dɑ̃ lε kɔ̃tʁadiksjɔ̃
laseʁe də pʁɔfɔ̃də sikatʁisə.
plasə ε lεse o vidə dy silɑ̃sə,
a sεtə atitydə sɑ̃ nyl ɔʁɡœj
ki pusə a afiʃe lɛ̃difeʁɑ̃sə
kɔmə œ̃ dɑ̃ʒəʁøz- e suʁnwaz- ekœj,
alɔʁ kə lεz- uʁaɡɑ̃z- ɛ̃teʁjœʁ
sə livʁe batajə avεk fɔʁsə ʁaʒə
dɑ̃ lε lɔ̃ɡ labiʁɛ̃tə dε kɑ̃dœʁ
ki paʁtisipe o bʁytal nofʁaʒə.
ynə sɛ̃plə ʁepɔ̃sə sɑ̃ kεstjɔ̃
aneɑ̃ti nɔtʁə avəniʁ œʁø
e nu vwasi ʁədəvəny dε pjɔ̃
sɑ̃ vɔlɔ̃te də ʁəʒue lə ʒø.