Poeme : Fête Foraine
Fête Foraine
Lieu de joies éphémères et fugaces
Amenées et déchargées des camions
Remplis de manèges et d’attractions,
La fête se concentre sur la place
Et brille pour ceux venus s’amuser
Ou bien se distraire tout simplement
Entre amis pour passer un bon moment
Au milieu d’enfants un temps médusés.
Couleurs criardes, musiques, lumières,
Sucreries, boissons tentent d’attirer
Les nombreux chalands de cette soirée
Vers les stands dans les cris et la poussière.
C’est au début du chemin des pâtures
Loin de ce brouhaha, dans la pénombre
Qui posément la voile sans encombre,
Que sommeille une baraque peu sûre :
Sale, vétuste, à peine accueillante,
Paraissant par magie tenir debout
Au nom effacé de chamboule-tout,
Pourvue d’un homme figé dans l’attente
Tel une espèce de spectre grisâtre
Faisant plus penser à un croque-mort
Prêt à vous détruire d’un simple sort
Ou vous réduire en statue de plâtre.
Il jette les balles qui font grand bruit
En heurtant les objets hétéroclites
Empilés en forme de monolithes
Quand quelqu’un ose s’approcher de lui.
Il se redresse comme pour défier
Tous ces intrus venus le déranger
Comme s’il courait un réel danger
Son air menaçant s’en trouve amplifié.
Il arbore alors un sombre rictus
Pour son malsain plaisir à tout détruire
Sans volonté de vouloir reconstruire,
Choqués les gens s’enfuient devant ce gus.
Son visage livide et ses yeux noirs
Semblent suivre d’un regard lourd de haie
Tous ces jeunes courir à perdre haleine,
Quand lui, respire son tout dernier soir…
Amenées et déchargées des camions
Remplis de manèges et d’attractions,
La fête se concentre sur la place
Et brille pour ceux venus s’amuser
Ou bien se distraire tout simplement
Entre amis pour passer un bon moment
Au milieu d’enfants un temps médusés.
Couleurs criardes, musiques, lumières,
Sucreries, boissons tentent d’attirer
Les nombreux chalands de cette soirée
Vers les stands dans les cris et la poussière.
C’est au début du chemin des pâtures
Loin de ce brouhaha, dans la pénombre
Qui posément la voile sans encombre,
Que sommeille une baraque peu sûre :
Sale, vétuste, à peine accueillante,
Paraissant par magie tenir debout
Au nom effacé de chamboule-tout,
Pourvue d’un homme figé dans l’attente
Tel une espèce de spectre grisâtre
Faisant plus penser à un croque-mort
Prêt à vous détruire d’un simple sort
Ou vous réduire en statue de plâtre.
Il jette les balles qui font grand bruit
En heurtant les objets hétéroclites
Empilés en forme de monolithes
Quand quelqu’un ose s’approcher de lui.
Il se redresse comme pour défier
Tous ces intrus venus le déranger
Comme s’il courait un réel danger
Son air menaçant s’en trouve amplifié.
Il arbore alors un sombre rictus
Pour son malsain plaisir à tout détruire
Sans volonté de vouloir reconstruire,
Choqués les gens s’enfuient devant ce gus.
Son visage livide et ses yeux noirs
Semblent suivre d’un regard lourd de haie
Tous ces jeunes courir à perdre haleine,
Quand lui, respire son tout dernier soir…
Gp
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ljø də ʒwaz- efemεʁəz- e fyɡasə
amənez- e deʃaʁʒe dε kamjɔ̃
ʁɑ̃pli də manεʒəz- e datʁaksjɔ̃,
la fεtə sə kɔ̃sɑ̃tʁə syʁ la plasə
e bʁijə puʁ sø vənys samyze
u bjɛ̃ sə distʁεʁə tu sɛ̃pləmɑ̃
ɑ̃tʁə ami puʁ pase œ̃ bɔ̃ mɔmɑ̃
o miljø dɑ̃fɑ̃z- œ̃ tɑ̃ medyze.
kulœʁ kʁjaʁdə, myzik, lymjεʁə,
sykʁəʁi, bwasɔ̃ tɑ̃te datiʁe
lε nɔ̃bʁø ʃalɑ̃ də sεtə swaʁe
vεʁ lε stɑ̃d dɑ̃ lε kʁiz- e la pusjεʁə.
sεt- o deby dy ʃəmɛ̃ dε patyʁə
lwɛ̃ də sə bʁuaa, dɑ̃ la penɔ̃bʁə
ki pozemɑ̃ la vwalə sɑ̃z- ɑ̃kɔ̃bʁə,
kə sɔmεjə ynə baʁakə pø syʁə :
salə, vetystə, a pεnə akœjɑ̃tə,
paʁεsɑ̃ paʁ maʒi təniʁ dəbu
o nɔ̃ efase də ʃɑ̃bulə tu,
puʁvɥ dœ̃n- ɔmə fiʒe dɑ̃ latɑ̃tə
tεl ynə εspεsə də spεktʁə ɡʁizatʁə
fəzɑ̃ plys pɑ̃se a œ̃ kʁɔkə mɔʁ
pʁε a vu detʁɥiʁə dœ̃ sɛ̃plə sɔʁ
u vu ʁedɥiʁə ɑ̃ statɥ də platʁə.
il ʒεtə lε balə ki fɔ̃ ɡʁɑ̃ bʁɥi
ɑ̃n- œʁtɑ̃ lεz- ɔbʒεz- eteʁɔklitə
ɑ̃pilez- ɑ̃ fɔʁmə də monolitə
kɑ̃ kεlkœ̃ ozə sapʁoʃe də lɥi.
il sə ʁədʁεsə kɔmə puʁ defje
tus sεz- ɛ̃tʁy vənys lə deʁɑ̃ʒe
kɔmə sil kuʁε œ̃ ʁeεl dɑ̃ʒe
sɔ̃n- εʁ mənasɑ̃ sɑ̃ tʁuvə ɑ̃plifje.
il aʁbɔʁə alɔʁz- œ̃ sɔ̃bʁə ʁiktys
puʁ sɔ̃ malsɛ̃ plεziʁ a tu detʁɥiʁə
sɑ̃ vɔlɔ̃te də vulwaʁ ʁəkɔ̃stʁɥiʁə,
ʃɔke lε ʒɑ̃ sɑ̃fɥje dəvɑ̃ sə ɡys.
sɔ̃ vizaʒə lividə e sεz- iø nwaʁ
sɑ̃ble sɥivʁə dœ̃ ʁəɡaʁ luʁ də-ε
tus sε ʒənə kuʁiʁ a pεʁdʁə-alεnə,
kɑ̃ lɥi, ʁεspiʁə sɔ̃ tu dεʁnje swaʁ…
amənez- e deʃaʁʒe dε kamjɔ̃
ʁɑ̃pli də manεʒəz- e datʁaksjɔ̃,
la fεtə sə kɔ̃sɑ̃tʁə syʁ la plasə
e bʁijə puʁ sø vənys samyze
u bjɛ̃ sə distʁεʁə tu sɛ̃pləmɑ̃
ɑ̃tʁə ami puʁ pase œ̃ bɔ̃ mɔmɑ̃
o miljø dɑ̃fɑ̃z- œ̃ tɑ̃ medyze.
kulœʁ kʁjaʁdə, myzik, lymjεʁə,
sykʁəʁi, bwasɔ̃ tɑ̃te datiʁe
lε nɔ̃bʁø ʃalɑ̃ də sεtə swaʁe
vεʁ lε stɑ̃d dɑ̃ lε kʁiz- e la pusjεʁə.
sεt- o deby dy ʃəmɛ̃ dε patyʁə
lwɛ̃ də sə bʁuaa, dɑ̃ la penɔ̃bʁə
ki pozemɑ̃ la vwalə sɑ̃z- ɑ̃kɔ̃bʁə,
kə sɔmεjə ynə baʁakə pø syʁə :
salə, vetystə, a pεnə akœjɑ̃tə,
paʁεsɑ̃ paʁ maʒi təniʁ dəbu
o nɔ̃ efase də ʃɑ̃bulə tu,
puʁvɥ dœ̃n- ɔmə fiʒe dɑ̃ latɑ̃tə
tεl ynə εspεsə də spεktʁə ɡʁizatʁə
fəzɑ̃ plys pɑ̃se a œ̃ kʁɔkə mɔʁ
pʁε a vu detʁɥiʁə dœ̃ sɛ̃plə sɔʁ
u vu ʁedɥiʁə ɑ̃ statɥ də platʁə.
il ʒεtə lε balə ki fɔ̃ ɡʁɑ̃ bʁɥi
ɑ̃n- œʁtɑ̃ lεz- ɔbʒεz- eteʁɔklitə
ɑ̃pilez- ɑ̃ fɔʁmə də monolitə
kɑ̃ kεlkœ̃ ozə sapʁoʃe də lɥi.
il sə ʁədʁεsə kɔmə puʁ defje
tus sεz- ɛ̃tʁy vənys lə deʁɑ̃ʒe
kɔmə sil kuʁε œ̃ ʁeεl dɑ̃ʒe
sɔ̃n- εʁ mənasɑ̃ sɑ̃ tʁuvə ɑ̃plifje.
il aʁbɔʁə alɔʁz- œ̃ sɔ̃bʁə ʁiktys
puʁ sɔ̃ malsɛ̃ plεziʁ a tu detʁɥiʁə
sɑ̃ vɔlɔ̃te də vulwaʁ ʁəkɔ̃stʁɥiʁə,
ʃɔke lε ʒɑ̃ sɑ̃fɥje dəvɑ̃ sə ɡys.
sɔ̃ vizaʒə lividə e sεz- iø nwaʁ
sɑ̃ble sɥivʁə dœ̃ ʁəɡaʁ luʁ də-ε
tus sε ʒənə kuʁiʁ a pεʁdʁə-alεnə,
kɑ̃ lɥi, ʁεspiʁə sɔ̃ tu dεʁnje swaʁ…