Poeme : Les Bons Petits Soldats
Les Bons Petits Soldats
Quand retentit l’écho féroce des mitrailles
Comme un sinistre orchestre aux accords tourmentants,
Un liquide rougeâtre infeste les entrailles
Du vaste bloc de corps inertes, fermentants.
Chaque choc, chaque coup, pareil aux funérailles
Provoque dans leurs cœurs la peur qui lentement
Noie leurs plus grands espoirs. – Ô vil Effroi, tu railles
Ces pauvres pleins de boue sous le noir firmament.
L’obus braille, résonne et fait fuir les dadas,
Or ces hommes meurtris plus rien ne les accable !
Mais qu’ils sont courageux ces bons petits soldats.
Puis le cessez-le-feu se souleva : – À table !
L’enfant courut ainsi qu’un boulet de canon
Et laissa sur le sol tous ses pioupious de plomb.
Comme un sinistre orchestre aux accords tourmentants,
Un liquide rougeâtre infeste les entrailles
Du vaste bloc de corps inertes, fermentants.
Chaque choc, chaque coup, pareil aux funérailles
Provoque dans leurs cœurs la peur qui lentement
Noie leurs plus grands espoirs. – Ô vil Effroi, tu railles
Ces pauvres pleins de boue sous le noir firmament.
L’obus braille, résonne et fait fuir les dadas,
Or ces hommes meurtris plus rien ne les accable !
Mais qu’ils sont courageux ces bons petits soldats.
Puis le cessez-le-feu se souleva : – À table !
L’enfant courut ainsi qu’un boulet de canon
Et laissa sur le sol tous ses pioupious de plomb.
Guillaume Racidet
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
kɑ̃ ʁətɑ̃ti leʃo feʁɔsə dε mitʁajə
kɔmə œ̃ sinistʁə ɔʁkεstʁə oz- akɔʁd tuʁmɑ̃tɑ̃,
œ̃ likidə ʁuʒatʁə ɛ̃fεstə lεz- ɑ̃tʁajə
dy vastə blɔk də kɔʁz- inεʁtə, fεʁmɑ̃tɑ̃.
ʃakə ʃɔk, ʃakə ku, paʁεj o fyneʁajə
pʁɔvɔkə dɑ̃ lœʁ kœʁ la pœʁ ki lɑ̃təmɑ̃
nwa lœʁ plys ɡʁɑ̃z- εspwaʁ. o vil efʁwa, ty ʁajə
sε povʁə- plɛ̃ də bu su lə nwaʁ fiʁmame.
lɔby bʁajə, ʁezɔnə e fε fɥiʁ lε dada,
ɔʁ sεz- ɔmə məʁtʁi plys ʁjɛ̃ nə lεz- akablə !
mε kil sɔ̃ kuʁaʒø sε bɔ̃ pəti sɔlda.
pɥi lə sese lə fø sə suləva : a tablə !
lɑ̃fɑ̃ kuʁy ɛ̃si kœ̃ bulε də kanɔ̃
e lεsa syʁ lə sɔl tus sε pjupjus də plɔ̃.
kɔmə œ̃ sinistʁə ɔʁkεstʁə oz- akɔʁd tuʁmɑ̃tɑ̃,
œ̃ likidə ʁuʒatʁə ɛ̃fεstə lεz- ɑ̃tʁajə
dy vastə blɔk də kɔʁz- inεʁtə, fεʁmɑ̃tɑ̃.
ʃakə ʃɔk, ʃakə ku, paʁεj o fyneʁajə
pʁɔvɔkə dɑ̃ lœʁ kœʁ la pœʁ ki lɑ̃təmɑ̃
nwa lœʁ plys ɡʁɑ̃z- εspwaʁ. o vil efʁwa, ty ʁajə
sε povʁə- plɛ̃ də bu su lə nwaʁ fiʁmame.
lɔby bʁajə, ʁezɔnə e fε fɥiʁ lε dada,
ɔʁ sεz- ɔmə məʁtʁi plys ʁjɛ̃ nə lεz- akablə !
mε kil sɔ̃ kuʁaʒø sε bɔ̃ pəti sɔlda.
pɥi lə sese lə fø sə suləva : a tablə !
lɑ̃fɑ̃ kuʁy ɛ̃si kœ̃ bulε də kanɔ̃
e lεsa syʁ lə sɔl tus sε pjupjus də plɔ̃.