Poeme : À Mon Père, Parti Trop Tôt.
A Propos
Ce poème est né de l’absence et du besoin de faire vivre ce qui demeure. Il est une trace laissée par un père, une mémoire qui persiste, et un amour que le temps n’a pas su effacer.
À Mon Père, Parti Trop Tôt.
Tu t’en es allé juste avant mes vingt ans.
Une porte qui claque au bout du couloir du temps.
J’ai cherché dans ton silence un écho apaisant,
Tandis que ton absence agrandissait mes fêlures d’enfant.
Parfois tes yeux fuyaient les miens, comme en retrait,
Portant vers d’autres rives un mystère accablant.
Je tendais vers ton monde un désir inquiet,
Espérant un soutien, quelque mot consolant.
La fumée de tes jours dessinait tes silences,
Un voile bleu posé sur le manque et tes démons.
Ta colère éclatait, brusque, sans indulgence,
Et j’apprenais à vivre en marchant sur un pont.
Pourtant, malgré tout, ta mémoire se relève,
Pareille à ce rayon qui perce après la nuit.
Dans mes songes voilés tu reviens, calme rêve,
Chargé de ces reflets que le temps adoucit.
Je n’érige de toi ni temple ni statue,
Je n’accuse pas l’ombre où ton pas se perdait.
Je marche seulement sur ta trace distendue,
Faite d’ombre et de feu, de ce que tu étais.
Aujourd’hui j’apprends à te voir autrement,
À entendre ce cœur dont le rythme était trouble.
Tu étais maladroit, perdu dans tes tourments,
Un homme trop fragile portant un poids trop lourd.
Je garde de toi ce qui éclaire et apaise.
Le reste, je le pose doucement dans la braise.
Tu n’as pas su donner l’amour que j’espérais,
Alors je le construis - c’est ainsi que je te suis.
Tu es parti trop tôt, mais tu restes en moi,
Dans mes pas d’aujourd’hui, dans ce que je deviens.
Ton absence m’a appris à veiller sur ma voie,
Survivre à ta voix, peut-être te comprendre enfin.
Une porte qui claque au bout du couloir du temps.
J’ai cherché dans ton silence un écho apaisant,
Tandis que ton absence agrandissait mes fêlures d’enfant.
Parfois tes yeux fuyaient les miens, comme en retrait,
Portant vers d’autres rives un mystère accablant.
Je tendais vers ton monde un désir inquiet,
Espérant un soutien, quelque mot consolant.
La fumée de tes jours dessinait tes silences,
Un voile bleu posé sur le manque et tes démons.
Ta colère éclatait, brusque, sans indulgence,
Et j’apprenais à vivre en marchant sur un pont.
Pourtant, malgré tout, ta mémoire se relève,
Pareille à ce rayon qui perce après la nuit.
Dans mes songes voilés tu reviens, calme rêve,
Chargé de ces reflets que le temps adoucit.
Je n’érige de toi ni temple ni statue,
Je n’accuse pas l’ombre où ton pas se perdait.
Je marche seulement sur ta trace distendue,
Faite d’ombre et de feu, de ce que tu étais.
Aujourd’hui j’apprends à te voir autrement,
À entendre ce cœur dont le rythme était trouble.
Tu étais maladroit, perdu dans tes tourments,
Un homme trop fragile portant un poids trop lourd.
Je garde de toi ce qui éclaire et apaise.
Le reste, je le pose doucement dans la braise.
Tu n’as pas su donner l’amour que j’espérais,
Alors je le construis - c’est ainsi que je te suis.
Tu es parti trop tôt, mais tu restes en moi,
Dans mes pas d’aujourd’hui, dans ce que je deviens.
Ton absence m’a appris à veiller sur ma voie,
Survivre à ta voix, peut-être te comprendre enfin.
Canariwolf
PostScriptum
Tu es parti trop tôt, mais ton absence a appris au silence à parler.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ty tɑ̃n- ε ale ʒystə avɑ̃ mε vɛ̃t- ɑ̃.
ynə pɔʁtə ki klakə o bu dy kulwaʁ dy tɑ̃.
ʒε ʃεʁʃe dɑ̃ tɔ̃ silɑ̃sə œ̃n- eʃo apεzɑ̃,
tɑ̃di kə tɔ̃n- absɑ̃sə aɡʁɑ̃disε mε fεlyʁə dɑ̃fɑ̃.
paʁfwa tεz- iø fyiε lε mjɛ̃, kɔmə ɑ̃ ʁətʁε,
pɔʁtɑ̃ vεʁ dotʁə- ʁivəz- œ̃ mistεʁə akablɑ̃.
ʒə tɑ̃dε vεʁ tɔ̃ mɔ̃də œ̃ deziʁ ɛ̃kjε,
εspeʁɑ̃ œ̃ sutjɛ̃, kεlkə mo kɔ̃sɔlɑ̃.
la fyme də tε ʒuʁ desinε tε silɑ̃sə,
œ̃ vwalə blø poze syʁ lə mɑ̃kə e tε demɔ̃.
ta kɔlεʁə eklatε, bʁyskə, sɑ̃z- ɛ̃dylʒɑ̃sə,
e ʒapʁənεz- a vivʁə ɑ̃ maʁʃɑ̃ syʁ œ̃ pɔ̃.
puʁtɑ̃, malɡʁe tu, ta memwaʁə sə ʁəlεvə,
paʁεjə a sə ʁεjɔ̃ ki pεʁsə apʁε la nɥi.
dɑ̃ mε sɔ̃ʒə vwale ty ʁəvjɛ̃, kalmə ʁεvə,
ʃaʁʒe də sε ʁəflε kə lə tɑ̃z- adusi.
ʒə neʁiʒə də twa ni tɑ̃plə ni statɥ,
ʒə nakyzə pa lɔ̃bʁə u tɔ̃ pa sə pεʁdε.
ʒə maʁʃə sələmɑ̃ syʁ ta tʁasə distɑ̃dɥ,
fεtə dɔ̃bʁə e də fø, də sə kə ty etε.
oʒuʁdɥi ʒapʁɑ̃z- a tə vwaʁ otʁəmɑ̃,
a ɑ̃tɑ̃dʁə sə kœʁ dɔ̃ lə ʁitmə etε tʁublə.
ty etε maladʁwa, pεʁdy dɑ̃ tε tuʁmɑ̃,
œ̃n- ɔmə tʁo fʁaʒilə pɔʁtɑ̃ œ̃ pwa tʁo luʁ.
ʒə ɡaʁdə də twa sə ki eklεʁə e apεzə.
lə ʁεstə, ʒə lə pozə dusəmɑ̃ dɑ̃ la bʁεzə.
ty na pa sy dɔne lamuʁ kə ʒεspeʁε,
alɔʁ ʒə lə kɔ̃stʁɥi sεt- ɛ̃si kə ʒə tə sɥi.
ty ε paʁti tʁo to, mε ty ʁεstəz- ɑ̃ mwa,
dɑ̃ mε pa doʒuʁdɥi, dɑ̃ sə kə ʒə dəvjɛ̃.
tɔ̃n- absɑ̃sə ma apʁiz- a vεje syʁ ma vwa,
syʁvivʁə a ta vwa, pø tεtʁə tə kɔ̃pʁɑ̃dʁə ɑ̃fɛ̃.
ynə pɔʁtə ki klakə o bu dy kulwaʁ dy tɑ̃.
ʒε ʃεʁʃe dɑ̃ tɔ̃ silɑ̃sə œ̃n- eʃo apεzɑ̃,
tɑ̃di kə tɔ̃n- absɑ̃sə aɡʁɑ̃disε mε fεlyʁə dɑ̃fɑ̃.
paʁfwa tεz- iø fyiε lε mjɛ̃, kɔmə ɑ̃ ʁətʁε,
pɔʁtɑ̃ vεʁ dotʁə- ʁivəz- œ̃ mistεʁə akablɑ̃.
ʒə tɑ̃dε vεʁ tɔ̃ mɔ̃də œ̃ deziʁ ɛ̃kjε,
εspeʁɑ̃ œ̃ sutjɛ̃, kεlkə mo kɔ̃sɔlɑ̃.
la fyme də tε ʒuʁ desinε tε silɑ̃sə,
œ̃ vwalə blø poze syʁ lə mɑ̃kə e tε demɔ̃.
ta kɔlεʁə eklatε, bʁyskə, sɑ̃z- ɛ̃dylʒɑ̃sə,
e ʒapʁənεz- a vivʁə ɑ̃ maʁʃɑ̃ syʁ œ̃ pɔ̃.
puʁtɑ̃, malɡʁe tu, ta memwaʁə sə ʁəlεvə,
paʁεjə a sə ʁεjɔ̃ ki pεʁsə apʁε la nɥi.
dɑ̃ mε sɔ̃ʒə vwale ty ʁəvjɛ̃, kalmə ʁεvə,
ʃaʁʒe də sε ʁəflε kə lə tɑ̃z- adusi.
ʒə neʁiʒə də twa ni tɑ̃plə ni statɥ,
ʒə nakyzə pa lɔ̃bʁə u tɔ̃ pa sə pεʁdε.
ʒə maʁʃə sələmɑ̃ syʁ ta tʁasə distɑ̃dɥ,
fεtə dɔ̃bʁə e də fø, də sə kə ty etε.
oʒuʁdɥi ʒapʁɑ̃z- a tə vwaʁ otʁəmɑ̃,
a ɑ̃tɑ̃dʁə sə kœʁ dɔ̃ lə ʁitmə etε tʁublə.
ty etε maladʁwa, pεʁdy dɑ̃ tε tuʁmɑ̃,
œ̃n- ɔmə tʁo fʁaʒilə pɔʁtɑ̃ œ̃ pwa tʁo luʁ.
ʒə ɡaʁdə də twa sə ki eklεʁə e apεzə.
lə ʁεstə, ʒə lə pozə dusəmɑ̃ dɑ̃ la bʁεzə.
ty na pa sy dɔne lamuʁ kə ʒεspeʁε,
alɔʁ ʒə lə kɔ̃stʁɥi sεt- ɛ̃si kə ʒə tə sɥi.
ty ε paʁti tʁo to, mε ty ʁεstəz- ɑ̃ mwa,
dɑ̃ mε pa doʒuʁdɥi, dɑ̃ sə kə ʒə dəvjɛ̃.
tɔ̃n- absɑ̃sə ma apʁiz- a vεje syʁ ma vwa,
syʁvivʁə a ta vwa, pø tεtʁə tə kɔ̃pʁɑ̃dʁə ɑ̃fɛ̃.