Poeme : Il Eut Une Relation… Éphémère
Il Eut Une Relation… Éphémère
J’ai appelé cette fille au téléphone
Évidemment, elle était mignonne
Elle l’est toujours, joliment divine
Tu sortais toutes tes meilleures phrases
Pour me séduire, pour le flouze
Ou soit pour me mettre en extase
Chacune des lunaisons qui nous séparaient
Devenaient patibulaires, ça me troublait
Lorsque je t’ai revu, ton amour mentait
Tu as voulu tout m’expliquer
Comme une criminelle désespérée
Qui tente vainement de persuader
Alors comme ça, je suis mauvais
Reste à tes anciens propos
Je te délaisse couverte de plaies
À toi de trouver un gonze costaud
Comme un cadeau ne se refuse pas
Je me disais que le ciel m’avait fait grâce
Vivre avec toi est une illusion qui déçoit
Le temps démasqua ta sombre face
À présent, je préfère que la vérité blesse
Plutôt que la vie me laisse sans réponse
L’ingénuité allongerait l’attache express
Où j’encaisse poliment, mais j’y renonce
Adieu, à tout jamais, à jamais plus
Je t’ai perdu de vue, et c’est mieux
Ainsi, je peux toujours jeter mon dévolu
Vers une qui me dira tous ses aveux.
Évidemment, elle était mignonne
Elle l’est toujours, joliment divine
Tu sortais toutes tes meilleures phrases
Pour me séduire, pour le flouze
Ou soit pour me mettre en extase
Chacune des lunaisons qui nous séparaient
Devenaient patibulaires, ça me troublait
Lorsque je t’ai revu, ton amour mentait
Tu as voulu tout m’expliquer
Comme une criminelle désespérée
Qui tente vainement de persuader
Alors comme ça, je suis mauvais
Reste à tes anciens propos
Je te délaisse couverte de plaies
À toi de trouver un gonze costaud
Comme un cadeau ne se refuse pas
Je me disais que le ciel m’avait fait grâce
Vivre avec toi est une illusion qui déçoit
Le temps démasqua ta sombre face
À présent, je préfère que la vérité blesse
Plutôt que la vie me laisse sans réponse
L’ingénuité allongerait l’attache express
Où j’encaisse poliment, mais j’y renonce
Adieu, à tout jamais, à jamais plus
Je t’ai perdu de vue, et c’est mieux
Ainsi, je peux toujours jeter mon dévolu
Vers une qui me dira tous ses aveux.
Hassan Hyjazi
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʒε apəle sεtə fijə o telefɔnə
evidamɑ̃, εllə etε miɲɔnə
εllə lε tuʒuʁ, ʒɔlime divinə
ty sɔʁtε tutə tε mεjəʁə fʁazə
puʁ mə sedɥiʁə, puʁ lə fluzə
u swa puʁ mə mεtʁə ɑ̃n- εkstazə
ʃakynə dε lynεzɔ̃ ki nu sepaʁε
dəvənε patibylεʁə, sa mə tʁublε
lɔʁskə ʒə tε ʁəvy, tɔ̃n- amuʁ mɑ̃tε
ty a vuly tu mεksplike
kɔmə ynə kʁiminεllə dezεspeʁe
ki tɑ̃tə vεnəmɑ̃ də pεʁsɥade
alɔʁ kɔmə sa, ʒə sɥi movε
ʁεstə a tεz- ɑ̃sjɛ̃ pʁɔpo
ʒə tə delεsə kuvεʁtə də plε
a twa də tʁuve œ̃ ɡɔ̃zə kɔsto
kɔmə œ̃ kado nə sə ʁəfyzə pa
ʒə mə dizε kə lə sjεl mavε fε ɡʁasə
vivʁə avεk twa εt- ynə ilyzjɔ̃ ki deswa
lə tɑ̃ demaska ta sɔ̃bʁə fasə
a pʁezɑ̃, ʒə pʁefεʁə kə la veʁite blεsə
plyto kə la vi mə lεsə sɑ̃ ʁepɔ̃sə
lɛ̃ʒenɥite alɔ̃ʒəʁε lataʃə εkspʁεs
u ʒɑ̃kεsə pɔlime, mε ʒi ʁənɔ̃sə
adjø, a tu ʒamε, a ʒamε plys
ʒə tε pεʁdy də vɥ, e sε mjø
ɛ̃si, ʒə pø tuʒuʁ ʒəte mɔ̃ devɔly
vεʁz- ynə ki mə diʁa tus sεz- avø.
evidamɑ̃, εllə etε miɲɔnə
εllə lε tuʒuʁ, ʒɔlime divinə
ty sɔʁtε tutə tε mεjəʁə fʁazə
puʁ mə sedɥiʁə, puʁ lə fluzə
u swa puʁ mə mεtʁə ɑ̃n- εkstazə
ʃakynə dε lynεzɔ̃ ki nu sepaʁε
dəvənε patibylεʁə, sa mə tʁublε
lɔʁskə ʒə tε ʁəvy, tɔ̃n- amuʁ mɑ̃tε
ty a vuly tu mεksplike
kɔmə ynə kʁiminεllə dezεspeʁe
ki tɑ̃tə vεnəmɑ̃ də pεʁsɥade
alɔʁ kɔmə sa, ʒə sɥi movε
ʁεstə a tεz- ɑ̃sjɛ̃ pʁɔpo
ʒə tə delεsə kuvεʁtə də plε
a twa də tʁuve œ̃ ɡɔ̃zə kɔsto
kɔmə œ̃ kado nə sə ʁəfyzə pa
ʒə mə dizε kə lə sjεl mavε fε ɡʁasə
vivʁə avεk twa εt- ynə ilyzjɔ̃ ki deswa
lə tɑ̃ demaska ta sɔ̃bʁə fasə
a pʁezɑ̃, ʒə pʁefεʁə kə la veʁite blεsə
plyto kə la vi mə lεsə sɑ̃ ʁepɔ̃sə
lɛ̃ʒenɥite alɔ̃ʒəʁε lataʃə εkspʁεs
u ʒɑ̃kεsə pɔlime, mε ʒi ʁənɔ̃sə
adjø, a tu ʒamε, a ʒamε plys
ʒə tε pεʁdy də vɥ, e sε mjø
ɛ̃si, ʒə pø tuʒuʁ ʒəte mɔ̃ devɔly
vεʁz- ynə ki mə diʁa tus sεz- avø.