Poème-France.com

Poeme : Réchauffement Climatique.



A Propos

Une alarme qui sonne, une épée de Damoclès menaçante.

Réchauffement Climatique.

A travers le miroir bleu, un cri silencieux,
La Terre en sueur, ses yeux d’océan pleureux,
Un drap d’émeraude autrefois, devient peu à peu grisonnant,
Sous les coups d’une humanité, toujours plus exigeante.

Le réchauffement, mot doux, mais au cœur flamboyant,
Une alarme qui sonne, une épée de Damoclès menaçante.
Nos vallées fleuries, nos océans sereins,
Devant notre cupidité, perdent leur teint.

Les arbres se flétrissent, les glaciers se liquéfient,
Les oiseaux s’envolent, se perdent dans l’aridité infinie.
Et pourtant, l’Homme poursuit son sillage,
Destructeur, intransigeant, enlisé dans sa folle rage.

Cependant, l’aube d’une conscience nouvelle pointe,
Comme une graine fertile dans un désert, une lueur dans l’enceinte.
Avec des mains levées vers les cieux, un souffle d’espoir dans le vent,
Nous pourrions renaître, choisir un autre testament.

Ce réchauffement, ce crépuscule ardent,
Peut n’être qu’un carrefour, un signal d’avertissement,
Pour nous rappeler le trésor, l’éclat d’une Terre en santé,
Et enfin apprécier chaque être, chaque moment d’intimité.

Laissé notre fièvre de fer se calmer, notre esprit se purifier,
Et dans le calme de l’aube, permettre à la Terre de reprendre sa majesté.
Tant qu’il reste un brin d’herbe, tant qu’il reste un chant d’oiseau,
Il y a de l’espoir, et un nouveau cadeau.

De ce réchauffement, que nous émergions plus sages,
Réaliser que chaque existence est un précieux voyage.
De la Terre mère, soyons gardiens, respectons son harmonie,
Pour qu’elle danse à nouveau, dans le miroir bleu, pleine de vie.
Inamtom

PostScriptum

De la Terre mère, soyons gardiens, respectons son harmonie.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

a tʁavεʁ lə miʁwaʁ blø, œ̃ kʁi silɑ̃sjø,
la teʁə ɑ̃ sɥœʁ, sεz- iø dɔseɑ̃ pləʁø,
œ̃ dʁa deməʁodə otʁəfwa, dəvjɛ̃ pø a pø ɡʁizɔnɑ̃,
su lε ku dynə ymanite, tuʒuʁ plysz- εɡziʒɑ̃tə.

lə ʁeʃofəmɑ̃, mo du, mεz- o kœʁ flɑ̃bwajɑ̃,
ynə alaʁmə ki sɔnə, ynə epe də damɔklε mənasɑ̃tə.
no vale fləʁi, noz- ɔseɑ̃ səʁɛ̃,
dəvɑ̃ nɔtʁə kypidite, pεʁde lœʁ tɛ̃.

lεz- aʁbʁə- sə fletʁise, lε ɡlasje sə likefje,
lεz- wazo sɑ̃vɔle, sə pεʁde dɑ̃ laʁidite ɛ̃fini.
e puʁtɑ̃, lɔmə puʁsɥi sɔ̃ sijaʒə,
dεstʁyktœʁ, ɛ̃tʁɑ̃ziʒɑ̃, ɑ̃lize dɑ̃ sa fɔlə ʁaʒə.

səpɑ̃dɑ̃, lobə dynə kɔ̃sjɑ̃sə nuvεllə pwɛ̃tə,
kɔmə ynə ɡʁεnə fεʁtilə dɑ̃z- œ̃ dezεʁ, ynə lɥœʁ dɑ̃ lɑ̃sɛ̃tə.
avεk dε mɛ̃ ləve vεʁ lε sjø, œ̃ suflə dεspwaʁ dɑ̃ lə vɑ̃,
nu puʁʁjɔ̃ ʁənεtʁə, ʃwaziʁ œ̃n- otʁə tεstame.

sə ʁeʃofəmɑ̃, sə kʁepyskylə aʁde,
pø nεtʁə kœ̃ kaʁəfuʁ, œ̃ siɲal davεʁtisəmɑ̃,
puʁ nu ʁapəle lə tʁezɔʁ, lekla dynə teʁə ɑ̃ sɑ̃te,
e ɑ̃fɛ̃ apʁesje ʃakə εtʁə, ʃakə mɔmɑ̃ dɛ̃timite.

lεse nɔtʁə fjεvʁə də fεʁ sə kalme, nɔtʁə εspʁi sə pyʁifje,
e dɑ̃ lə kalmə də lobə, pεʁmεtʁə a la teʁə də ʁəpʁɑ̃dʁə sa maʒεste.
tɑ̃ kil ʁεstə œ̃ bʁɛ̃ dεʁbə, tɑ̃ kil ʁεstə œ̃ ʃɑ̃ dwazo,
il i a də lεspwaʁ, e œ̃ nuvo kado.

də sə ʁeʃofəmɑ̃, kə nuz- emεʁʒjɔ̃ plys saʒə,
ʁealize kə ʃakə εɡzistɑ̃sə εt- œ̃ pʁesjø vwajaʒə.
də la teʁə mεʁə, swajɔ̃ ɡaʁdjɛ̃, ʁεspεktɔ̃ sɔ̃-aʁmɔni,
puʁ kεllə dɑ̃sə a nuvo, dɑ̃ lə miʁwaʁ blø, plεnə də vi.